77问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异文言文翻译
蒲松龄著书的
文言文翻译
答:
每听到奇闻异事,蒲松龄就记在心头,回家后谋篇布局,精心写作,如此这般,化了二十余载寒暑,终于写成了《
聊斋志异
》这部诡异奇特的千古名著。 7. 蒲松龄作诗(
文言文
)
翻译
急 山市山市即山中的“海市蜃楼” 平静的海面、大江江面、湖面、雪原、沙漠或戈壁等地方,偶尔会在空中或“地下”出现高大楼台、城廓、树木等幻景,...
聊斋志异文言文翻译
答:
母亲细问准确了,才说:“这孩子才名也不错,只是像司马相如那样贫寒,。 5.
聊斋志异文言文
字词及
翻译
1、尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好。) 2、居:居为奇货(积,储存。) 3、比:宰严限追比(追征) 4、啻:虽连城拱璧不啻也(比) 5、造:径造庐访成(到) 6、固、强:少年固强之(坚持,一定;迫。) 7、...
聊斋志异文言文翻译
答:
聊斋志异文言文翻译如下。文言文翻译:
明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了
。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬出...
聊斋志异
牧竖的
文言文翻译
答:
【译文】
有两个牧童,在山里发现了一个狼穴,里面有两只小狼
。牧童们商量好了,每人捉了一只各自爬到一棵树上,两棵树之间大约相隔几十步远。一会儿,大狼回来了,进洞一看,两只小狼不见了,非常惊慌。一个牧童在树上扭小狼的爪子和耳朵,故意让小狼嗥叫。大狼听见后,仰起头寻找,愤怒地奔到树...
谭晋玄
翻译文言文
答:
一、译文:
谭晋玄,是本县的一名秀才。他很相信一种气功之术,每日练习,冬夏不停
。练了好几个月,自己觉得好像有些收获。有一天,他正盘腿而坐,听到耳中有很小的说话声,就像苍蝇叫一般,说:“可以见吗?”他一睁眼,就再也听不见了。他又重新闭上眼、息住气听,又听到方才的声音。他想:...
聊斋志异
蒲松龄
文言文
张姓者
答:
1.
聊斋志异文言文翻译
张姓者,偶 张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。 寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。 然审视殊无所见,大疑。渐临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其者,攧不可去。 久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。 翻译: 有一个姓张的...
请问《
聊斋志异
牧竖》的
翻译
?
答:
翻译
: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫...
《
聊斋志异
·狼三则》全文
翻译
答:
有一定的积极作用。《
聊斋志异
》的另一重要内容是揭露了科举考试的种种弊端。蒲松龄才华过人却名落孙山,他对科场的黑暗、考官的昏聩、士子的心理等都非常熟悉,所以写起来能切中要害,力透纸背。通过一些梦幻的境界,作者嘲笑了那些醉心功名利禄的士子。
聊斋志异文言文
的
翻译
答:
翻译
清顺治年间、在山东腾、泽两县的地方、十个人有七个作盗匪、因为很利害官方也不敢对他们如何。后来只有召降、并给与特别侍遇称(盗户)。往往盗户与一般百姓发生争执、官方就偏心袒获盗户。怕这些盗户再乱来。到后来打官司时都说自己是盗户、往往在法庭上不说真正理由、只争论谁是盗户的真伪。最...
聊斋
黄英
文言文
答:
1.
文言文
《黄英》全文
翻译
《
聊斋志异
》之《黄英》(白话译文) 马子才家世世代代爱好菊花,到马子才更加厉害。 他只要听说有好的菊花品种就一定要买回,即使远隔千里也不怕。一天,有个金陵客人借住在他家里,客人自我介绍说,他的表亲有一两种菊花,是北方所没有的。 马子才听说后动了心,立刻准备行装,跟随客人到...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
聊斋志异自序原文及注释
聊斋志异全部篇目翻译
聊斋志异象原文及翻译
聊斋志异白话文全文翻译
聊斋志异原著翻译及原文
聊斋志异译文版
聊斋原文译文及注释
聊斋志异短篇故事原文及翻译
聊斋志异翻译以及注释