77问答网
所有问题
当前搜索:
公孙弘与故人
文言文高贺厚诬
故人
的翻译
答:
公孙弘
起家徒步,为丞相,
故人
高贺从之。弘食以脱粟饭,覆以布被。贺怨曰:“何用故人富贵为?脱粟布被,我自有之。”弘大惭。贺告人曰:“公孙弘内服貂蝉,外衣麻枲,内厨五鼎,外膳一肴;岂可以示天下。”于是朝廷疑其矫焉。弘叹曰:“宁逢恶宾,无逢故人。”(葛洪《西京杂记》)公孙弘外出...
高贺诬
故人
文言文翻译
答:
高贺诬
故人
文言文全文及翻译如下:一、原文
公孙弘
起家徒步,为丞相,故人高贺从之。弘食以脱粟饭,覆以布被。贺怨曰:“何用故人富贵为?脱粟布被,我自有之。”弘大惭。贺告人曰:“公孙弘内服貂蝉,外衣麻枲,内厨五鼎,外膳一肴;岂可以示天下。”于是朝廷疑其矫焉。弘叹曰:“宁逢恶宾,...
公孙弘
粟饭布被
答:
《西京杂记》:
公孙弘
粟饭布被 原文:公孙弘起家徒步,为丞相,
故人
高贺从之。弘食以脱粟饭,覆以布被。贺怨曰:“何用故人富贵为?脱粟布被,我自有之。”弘大惭。贺告人曰:“公孙弘内服貂蝉,外衣麻枲,内厨五鼎,外膳一肴;岂可以示天下。”于是朝廷疑其矫焉。弘叹曰:“宁逢恶宾,不逢...
高贺诬
故人
文言文
答:
公孙弘
十分惭愧。 高贺告诉别人:“公孙弘在家穿貂皮短衣,在外面穿麻布之衣;在家中过的十分奢侈,在外面只吃一道菜,怎么可以凭这样,做给天下人看呢?”于是朝廷中的人们怀疑他故意做作。公孙弘感叹:“我宁可遇到可恶的宾客,也不愿意遇到这样的
故人
!”。 2. 紧急 说有两营的禁军兵变了。 下面的干部和办事员们大...
文言文《
公孙弘
》的翻译及注解
答:
文言文
《公孙弘》
的翻译及注解丞相公孙弘是齐地菑川国薛县的人,表字叫季。他家里穷, 丞相公孙弘是齐地菑川国薛县的人,表字叫季。他家里穷,直 到四十多岁时,才学习《春秋》及各家解释《春秋》的著作。武帝建 到
故人
文言文翻译
答:
弘叹曰:“宁逢恶宾,无逢
故人
。” (葛洪《西京杂记》)
公孙弘
外出无车,做丞相,老朋友高贺跟随着他。公孙弘用脱去谷皮的粗米给他吃,用粗布给他盖。 高贺抱怨说:“我哪里用得着老朋友的钱财,粗粮布衣,我自己就有。”公孙弘十分惭愧。 高贺告诉别人:“公孙弘在家穿貂皮短衣,在外面穿麻布之衣;在家中过的...
后世如何评价
公孙弘
?他的一生有哪些争议?
答:
王政君:维汉兴以来,股肱宰臣身行俭约,轻财重义,较然著明,未有若故丞相平津侯
公孙弘
者也。位在丞相而为布被,脱粟之饭,不过一肉。
故人
所善宾客皆分奉禄以给之,无有所馀。诚内自克约而外从制。汲黯诘之,乃闻于朝,此可谓减於制度而可施行者也。德优则行,否则止,与内奢泰而外为诡服...
翻译:
弘
为人谈笑多闻(文言文全文)
答:
弘子度嗣侯,为山阳太守十余岁,诏征巨野令史成诣公车,度留不遣,坐论为城旦。 元始中,修功臣后,下诏曰:“汉兴以来,股肱在位,身行俭约,轻财重义,未有若
公孙弘
者也。位在宰相封侯,而为布被脱粟之饭,奉禄以给
故人
宾客,无有所余,可谓减于制度,而率下笃俗者也,与内厚富而外为诡服以钓虚誉者殊科。夫表...
公孙弘
的人物评价
答:
故人
所善宾客皆分奉禄以给之,无有所馀。诚内自克约而外从制。汲黯诘之,乃闻于朝,此可谓减於制度而可施行者也。德优则行,否则止,与内奢泰而外为诡服以钓虚誉者殊科。 司马贞:平津巨儒,晚年始遇。外示宽俭,内怀嫉妒。宠备荣爵,身受肺腑。 欧阳詹:
公孙弘
自明诚而为卿。 刘祁:...
霜露之疾的典故是什么
答:
霜露之疾的典故是什么如下:汉朝的
公孙弘
年轻时很穷,在海边放猪。四十岁时开始学习《春秋》,六十岁时,汉武帝广招天下贤良文学之士,公孙弘被征为博士。七十六岁时公孙弘当了丞相,封平津侯。虽然贵为三公,但公孙弘生活却很简朴,每顿饭只有一个荤菜,把自己的俸禄都给了
故人
宾客,家里没有什么...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
公孙弘与故人文言文翻译
公孙弘与故人魅力语文答案
公孙弘文言文翻译
丞相公孙弘者文言文翻译
公孙弘起家徒步
公孙弘传原文全篇
公孙布被之讥典故备
公孙弘与故人魅力语文
史记公孙弘列传翻译