会日语日文的朋友帮忙翻译日语~谢谢

◆翻译冒号下面的中字成日文,谢谢(请按照我的回答翻译): 你好,京都动画,首选谢谢你的回复。我听说2012年1月你们动画《K-ON!》描き下ろし生动画曾在你们的网店上出售过是吗?现在你们描き下ろし生动画不会再通过你们网店出售了吗?还有我想问,你们一般多久进行一次绘画的描き下ろし生动画然后送到实体店进行出售?一般绘画的描き下ろし生动画限量多少本?我希望你们绘画的描き下ろし生动画消息也能在官网上公开呢,这样方便提供我们粉丝消息呢,只是个建议,谢谢

◆下面图片是他回复我的话:

◆下面链接是我之前提问让别人帮我翻译问他的问题,现在帮我翻译上面中字前最好看下我和他的对话,这样你能更好理解的翻译又能翻译准确,谢谢!http://zhidao.baidu.com/question/1494312641804687219.html?quesup2&oldq=1

こんにちは、京都アニメーションとして、返事ありがとう!だった。
  2012年1月に闻いたところによるとあなた达がアニメ『k - on !」ろきでなぞるし生き生きしている絵は、あなたたちのびんで贩売されたそうですか。今あなた达をなぞるきでろしないだろうし、生き生きしている絵を通じて、君たち双三郡で売却しただろうか。
  そして讯ねたいこと、あなたたちは一般あとどれくらいに一回だけで絵画をなぞるきろして実体店生き生きして絵を売却するだろうか。一般絵画のなぞるきでろし生き生きしている絵限定どれくらいのだろうか。
  俺(おれ)の希望(き君たち絵画のなぞる下ろし生き生きしている絵がニュースをすることもできますが、官がインターネットに公开してね、不便ならに提供してはるさめ消息ですね、ただひとつ提案な、ありがとうございました。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-05
我们是京都动画-京动画商店。
谢谢您的询问,下面来回答您的疑问。

您要询问是关于“描き下ろし生动画”商品,
这是我们京动画商店里实体店的限定商品。

“描き下ろし生动画”是我们公司的动画画师一张一张地手绘而成的商品。

商品一完成,马上就会在店铺出售。
所以,我们不会公开进货的消息。

另外,此商品只在东京动画商店的实体店店铺出售,不受理网上购买。
实在真的很对不起,请谅解。

以上就是回信的内容。

如有不明白的地方,请联系[email protected]追问

你好,图片的已经有人帮我翻译过了,麻烦你帮我翻译最上面我需要回复他的中字成日文
“你好,京都动画,首选谢谢你的回复(省略中间多字)只是个建议,谢谢”翻译这段

你好,图片的已经有人帮我翻译过了,麻烦你帮我翻译最上面我需要回复他的中字成日文
“你好,京都动画,首选谢谢你的回复(省略中间多字)只是个建议,谢谢”翻译这段

第2个回答  2014-03-05
这个动漫商店是日本本地销售的,原画都是员工一张一张亲手画的,画完之后就立即出售到各个商店了,只有实体店出售,不网络销售,你可以看看网站的信息,了解一下内容。
相似回答