现在有哪些计算机辅助翻译工具(cat)可以使用啊?需要免费的,谢谢

如题所述

1. 作为一名从事机器翻译(MTI)的学生,我深知计算机辅助翻译(CAT)工具的重要性。
2. 从大学时期开始,直至研究生阶段,我所接触的上机辅助翻译课程中,老师们都会推荐使用一些主流的CAT软件。
3. 这些软件包括SDL Trados、Déjà Vu、Wordfast以及YiCAT等。
4. 每款软件都有其独特的优势和局限性,只有亲自体验过,译者才能找到最适合自己的工具。
5. 首先谈谈国外的CAT工具,以SDL Trados为例。
6. Trados是全球公认的最权威、最专业的CAT软件,被众多从事翻译业务的公司广泛采用。
7. 它的优点在于其专业性和功能的全面性。
8.然而,Trados也有其不足之处,比如昂贵的购买成本,复杂的操作界面,不稳定的软件性能,以及频繁的自动关闭问题。
9. 接下来谈谈国内的CAT工具,以YiCAT为例。
10. YiCAT是由上海一者信息科技有限公司开发的在线翻译管理平台,旨在为用户提供更快速、更高效的翻译和本地化解决方案。
11. 与Trados不同,YiCAT是一个基于网页的在线CAT工具,其稳定性和功能的持续更新都优于Trados。
12. 在价格上,YiCAT的团队版是免费的,而企业版则需收费,但相比Trados要实惠得多。
13. 操作上,YiCAT简单便捷,易于上手。
14. 其功能同样强大,能够实现全面的项目管理。
15. 使用YiCAT可以省去繁琐的格式转换工作,Word和Excel等文件格式可以直接导入,作为术语库或翻译记忆库的文件格式。
16. 综上所述,不同的CAT工具各有特点,您更倾向于哪一款呢?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜