我漂亮的老婆用英文怎么翻译

如题所述

有多种表达方法:my lovely baby,my pretty wife,darling,my hot girl,honey等等。一般要看场合,比如在家里就直接说:honey,darling等就挺合适的,baby的用法很多,不一定是指孩子,可以泛指身边的亲人比如妻子。在比较正式的场合要加上my wife作为主语,把修饰用的形容词加在wife前面就可以了。如:my beautiful wife,my pretty lady等等。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2005-08-19
My beautiful wife
My gorgeous/pretty wife

我把楼上,楼下的答案都列上了,其实,都可以,只是看你强调的是什么。

My beautiful wife 是最常用的,因为认为自己老婆 beautiful 是很自然的,每个人都可以这么说,以至于My beautiful wife与其说是在夸她漂亮,不如说在表示自己很爱老婆。
在正式场合一般只能用beautiful
(I have a beautiful wife,.../ I have a wonderful husband,/ I have a lovely/beautiful daughter... )

My gorgeous/pretty wife
是说她长的很漂亮。
听的人可能会多看她几眼,得出自己的结论。

如果你强调的是她的漂亮,My gorgeous wife 会引人注目。

在GOOGLE中,
“My beautiful wife” 这种表达有 72100 个
My gorgeous/pretty wife 有 948/886 个。

与此相似, 在说丈夫时,可用:My wonderful husband.
一般不说 My handsome husband.
第2个回答  2005-08-30
My pretty wife 或 My beautiful wife 都可以, 但我觉得beautiful会贴切点. 希望可以帮到你啦!
第3个回答  2005-08-25
PRETTY是形容小女孩或是可爱的东西,你的老婆如果给你这种感觉你就可以这样说,但是一般妻子最好说GRACEFUL或是BEAUTIFUL,这样给人感觉庄重成熟。ANYWAYS,IT IS TOTALLY UP TO U!
第4个回答  2005-08-22
honey; my pretty wife; my lovely wife;my beautiful wife.
这些从语法上看都可以. 如何翻译是一门艺术, 要根据不同的语境来确定用不同的词汇.
相似回答