"老婆"和"媳妇"用英语怎么翻译?

如题所述

"老婆"和"媳妇"用英语说都是 wife。

wife

英 [waɪf]  美 [waɪf] 

n. 妻子,已婚妇女;夫人

短语

Second Wife 曹翠芬 ; 指元配死后续娶的妻子 ; 二太太 ; 续弦

Cool Wife 大老婆小老公

Clever wife 聪明的妻子 ; 乖老婆 ; 聪明妻子 ; 巧妇

stupid wife 笨妻 ; 愚蠢的妻子 ; 笨老婆 ; 愚笨的妻子

desperate wife 绝望主妇 ; 绝望的主妇

扩展资料

同近义词

1、lady

英 ['leɪdɪ]  美 ['ledi] 

n. 女士,夫人;小姐;妻子

短语

moonlight lady 无颜之月 ; 月光淑女 ; 月光女郎 ; 月光妇女郎

Devil Lady 女恶魔人

Bounty Lady My盛Lady

lady finger 手指饼干 ; 手指饼 ; 羊角豆 ; 指女士

LADY DY 达依女士 ; 播放达依女士

2、Mrs

美 [ˈmɪsɪz] 

n. 太太;夫人(用于已婚妇女姓名前的尊称)

短语

Mrs Brown 布朗太太 ; 布朗夫人 ; 布朗夫人的儿子们

Mrs Peabody 皮伯蒂夫人

Mrs Gaskell 盖斯凯尔夫人 ; 尔夫人

Mrs Coppins 科平斯太太

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
"老婆" 英语是: wife

"媳妇" 北方人亦即是"老婆",但南方人(广东人)是指儿子的"老婆" 英语是: daughter-in-law本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-10-11
两者都有”妻子“的意思,都是汉语中口语表达法,在英语中没有明确区分,都称为wife。
西方人称呼妻子根据场合还有honey,baby,dear(亲爱的)等说法,正规场合用spouse(配偶)。

另外”媳妇“一词在汉语中也指”儿媳妇“,此时翻译成son's wife或者 daughter-in-law。

【公益慈善翻译团】真诚为您解答!
第3个回答  2012-10-11
  如果把wife与妻子,夫人和太太等同,就是正式称呼,那么可以用housewife来表示中文的“老婆”和“媳妇”甚至“屋里人”等概念。
第4个回答  2012-10-11
wife
相似回答