求日语帝!!翻译大意~~不必完全准确,不过请别用翻译器~

REC中の休憩室での1コマ。

カメラマンは ひさし でございます。

本日はボーカル録りです!!

入念に体をケアするいより氏。

曲に命を吹き込む作业ですからね!!!

そりゃ~ヒジにもあてますわ。。。

ガンバレ!!いっくーーん!!!

まぁ~ここだけの话し。

今回もあれですよ!!

うん。

良い◎

さーーあとひと踏ん张り!!

录制时在休息室中的事
看见了好久不见的摄影师
今天要录歌
非常细心照顾我身体情况的いより(人名)
因为是给音乐赋予生命的重要工作(所以いより细心照顾我)

加油努力啊!
恩,就这样
这回也那个了!(每次都出现的状况,不知道什么事,他省略了没说)


在坚持一下就好了!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-16
在休息室里的6至的一幕。
摄影师是好不容易。
今天是主唱记录是! !
仔细观察着的身体比。
歌曲生命力)注入作业!!!……
在训练时~是很有兴趣的,都…!
加油! ! ! ! ! ! !我!!!帖子……
嘛~只有这儿的谈话。
这次也有啊! ! ! ! !
嗯。
好·
——还有人努力! !
相似回答