第1个回答 2011-07-04
其实你问的这几个问题就是浊化音的问题 在元音后面发音浊化了 就像生日快乐 お诞生日おめでとうございます 其中的诞生日 正常发音是TAN JIU BI 但跟着 お后面发音就变成DAN JIU BI
大概就是这样 我日语也是自学的 表达的估计不够好 只是发表下自己的意见
《新版标准日本语》我学的时候用的也是这书 至于错误肯定是有的 但不至于说让你不敢学下去。。。
你说你语调找不准 断句 分不清 还是缺乏口语和听力 一定要多听多读 别不好意思 还可以多看看日本的动漫(很有帮助的) 学日语还是很难的 都说 学英语是哭着进去笑着出来 入门难但是学习起来容易 但日语是笑着进去哭着出来 因为日语其中的不规范语句和时态太多了
还有ふ 这个发音就是介于 FU 和 HU之间的 大概就是张嘴轻呼气的发音 你多听听就能理解
学习语言是个积累的过程 到了一定阶段 你会有豁然开朗的时候 也就是质的变化 前提是你积累的量要够多
最后祝楼主的日语越来越进步 能达到自己满意的程度
第2个回答 2011-07-04
作为一个入门后完全自学半年一次过一级的前日语爱好者,想给你几点建议。
1:最初我纠结怎么实际发音和书里写的不一样。但是说多了自然就越来越地道了。你不必太在意た和だ之类的地方,这里的这个た你其实尽量发成た和だ中间就好了,这里的浊化并不是要你发成真的很用力的那个だ、而是轻点带过的だ。
2:ね是个结尾的语气词,就好比说中文时我们也常用“呢”“哪”“哦”“啊”等等,虽然你说的不加ね、也没错,确实是,但加了后能缓和语气使对话更为通畅,还是那句话,地道。
3:新标日为大多数学习者而用,不是没有道理的。我也是一路标日过来的。然而,尽信书不如无书。没有完美的东西,书有错也不是不可避免的。遇到困惑的地方多问问,多看点听点原版的东西,语言靠的是日积月累。现在网上有很多日本电视剧都有双语字幕,寓教于乐,是学习的好方法。
4:ふ这个音,的确比较难发。既不是fu也不是hu,首先嘴型是不能太扁也不能太圆,牙齿不能咬到嘴唇(那是fu),嘴巴不能鼓成圆形,(那是hu),还是取其中间,日语最大的发音特点就是“不夸张”,嘴型没有太大的变化,你多看点真人发音的样子就会慢慢掌握了。
还有什么没解释清楚的可以短我,希望你学习顺利。
第3个回答 2011-07-07
わたし的た和だ是不一样的,前者清脆后者浑浊。
第4个回答 2011-07-04
ta发成da是一种浊化现象,就像是说习惯后的一种自然现象一样。
ne表语气