请教,日语的发音问题

请问,日语在发音的时候为什么会有一点不同?
比如:わたし里的た为什么会读成だ
あなた里的た为什么也会读成だ
そして里的 て为什么会读成浊音的で
はい、そですね 里的 ね放在句尾有什么意思?我看这句子不加ね也没错吧?发现很多日语句子都加这个ね的假名,请问这个假名在句中充当一个什么成分呢?谢谢。
另外,小弟刚接触日语发现日语的语调我找不准,升降很不自然,也不会断句。这个该怎么办呢?我感觉我我说日语像幼儿学说话似得,不连贯且长句子我不会处理。咋办呢?唉……愁死了。我一直在学《新版标准日本语》发现有的人说这本书里错误有多处,害得我都不敢学了。真假呀?标日这书真这么差劲么?我在网上下载了一整套这本书的视频教程,一共50讲感觉还不错。只是听说有错误我就不敢学了,本来就是似懂非懂,现在更迷糊了。恳请明白的哥哥姐姐们不吝赐教,谢谢您了。还有请吧您学日语的经验恳请此教给我,比如在记单词和语法方面该怎样记?要避免一些什么东西?再次感谢。
还有一个就是,ふ的这个假名,到底是fu 还是 hu? 我怎么感觉这两个音都不对呢?不是说日语里没有 小 f 的这个音么?一头雾水,很是困惑。

わたし里的た为什么会读成だ (口语问题,发成ta da都是有的。)
あなた里的た为什么也会读成だ (同上一个问题)
そして里的 て为什么会读成浊音的で (同上一个问题)
(注,东京音和大阪音经常有清浊,声调等区别)

はい、そですね 里的 ね放在句尾有什么意思?我看这句子不加ね也没错吧?(当然了,没错。你少打一个假名,是そうです。)发现很多日语句子都加这个ね的假名,请问这个假名在句中充当一个什么成分呢?(句末语气助词,相当于中文的“啊”,“呢”之类的,同样的还有よ、よね。但是そうですよ和そうですね是有一些小区别的,不太好叙述。)谢谢。

另外,小弟刚接触日语发现日语的语调我找不准,升降很不自然,也不会断句。这个该怎么办呢?(标日初级的句子是断开写的,就是让你知道断句的方法)

我感觉我我说日语像幼儿学说话似得,不连贯且长句子我不会处理。咋办呢?(这个要多练,长句子把握好句型,词性,按照这样的方法断句,你还是初学的,所以练练就好了)

唉……愁死了。(不要愁,加油,哈哈!)

我一直在学《新版标准日本语》发现有的人说这本书里错误有多处,害得我都不敢学了。真假呀?标日这书真这么差劲么?(标日是权威的,里面是有一些错,而且和JLPT几乎不搭边。。。不扣考试,所以建议在标日的基础上再去找些其他的日语辅导书,弄一本语法书也可以的。)

我在网上下载了一整套这本书的视频教程,一共50讲感觉还不错。只是听说有错误我就不敢学了,本来就是似懂非懂,现在更迷糊了。恳请明白的哥哥姐姐们不吝赐教,谢谢您了。

还有请吧您学日语的经验恳请此教给我,比如在记单词和语法方面该怎样记?要避免一些什么东西?再次感谢。(单词,语法是要背的,但是在背的过程中要运用,这样效果会很好。比如自己造造句子,自言自语的时候找找感觉,把不会的单词弄个单词本,这个适合考N1的人用。初级的单词比较少。 避免的东西,就是发音。单词的发音不要错,否则后面很难纠正。)

还有一个就是,ふ的这个假名,到底是fu 还是 hu? 我怎么感觉这两个音都不对呢?不是说日语里没有 小 f 的这个音么?一头雾水,很是困惑。(f是罗马音,日语的假名发音很多不发正常的国际音标音。所以,f,h的发音都对,但是正宗的就在h f之间的一个点上,多听多念就好了,su这个发音同理,是在su和si之间的一个点)
(很多日语歌因为要顾及到合拍之类的问题,会把音稍微变一下。)

打了这么多,不知对你的问题有没有帮助?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-04
其实你问的这几个问题就是浊化音的问题 在元音后面发音浊化了 就像生日快乐 お诞生日おめでとうございます 其中的诞生日 正常发音是TAN JIU BI 但跟着 お后面发音就变成DAN JIU BI
大概就是这样 我日语也是自学的 表达的估计不够好 只是发表下自己的意见
《新版标准日本语》我学的时候用的也是这书 至于错误肯定是有的 但不至于说让你不敢学下去。。。
你说你语调找不准 断句 分不清 还是缺乏口语和听力 一定要多听多读 别不好意思 还可以多看看日本的动漫(很有帮助的) 学日语还是很难的 都说 学英语是哭着进去笑着出来 入门难但是学习起来容易 但日语是笑着进去哭着出来 因为日语其中的不规范语句和时态太多了
还有ふ 这个发音就是介于 FU 和 HU之间的 大概就是张嘴轻呼气的发音 你多听听就能理解
学习语言是个积累的过程 到了一定阶段 你会有豁然开朗的时候 也就是质的变化 前提是你积累的量要够多
最后祝楼主的日语越来越进步 能达到自己满意的程度
第2个回答  2011-07-04
作为一个入门后完全自学半年一次过一级的前日语爱好者,想给你几点建议。
1:最初我纠结怎么实际发音和书里写的不一样。但是说多了自然就越来越地道了。你不必太在意た和だ之类的地方,这里的这个た你其实尽量发成た和だ中间就好了,这里的浊化并不是要你发成真的很用力的那个だ、而是轻点带过的だ。
2:ね是个结尾的语气词,就好比说中文时我们也常用“呢”“哪”“哦”“啊”等等,虽然你说的不加ね、也没错,确实是,但加了后能缓和语气使对话更为通畅,还是那句话,地道。
3:新标日为大多数学习者而用,不是没有道理的。我也是一路标日过来的。然而,尽信书不如无书。没有完美的东西,书有错也不是不可避免的。遇到困惑的地方多问问,多看点听点原版的东西,语言靠的是日积月累。现在网上有很多日本电视剧都有双语字幕,寓教于乐,是学习的好方法。
4:ふ这个音,的确比较难发。既不是fu也不是hu,首先嘴型是不能太扁也不能太圆,牙齿不能咬到嘴唇(那是fu),嘴巴不能鼓成圆形,(那是hu),还是取其中间,日语最大的发音特点就是“不夸张”,嘴型没有太大的变化,你多看点真人发音的样子就会慢慢掌握了。
还有什么没解释清楚的可以短我,希望你学习顺利。
第3个回答  2011-07-07
わたし的た和だ是不一样的,前者清脆后者浑浊。
第4个回答  2011-07-04
ta发成da是一种浊化现象,就像是说习惯后的一种自然现象一样。
ne表语气
第5个回答  2020-06-05
相似回答