有没有翻译高手,急需!!!翻译好的另有重谢

请各位高手,帮忙,用心翻译一下这篇文章,译成英语,不要有语法错误,要准确,能清楚表达意思,不会造成误解。翻译好的另有重谢。

文章如下:
对不起,原谅我没有勇气用汉语给你写这封信,我相信如果你想看就一定能看明白。
原谅我先前对你的冷漠,对不起,我只是不知如何做好,只是装作一副不在乎的样子,一次次欺骗自己,但是心是不会骗人的,可是我无能为力,原谅我始终微笑,哪怕内心真得很在乎,很痛苦。失去的就真得不会再回来了吗?我不知道,但不知道怎么来挽回。
曾经那些时光我忘不了,你呢?忘不了你温柔的眼神,也忘不了那次你充满怨恨的眼神,忘不了你曾为我做过的一切,忘不了你让我感动的点点滴滴。说实话,你很像我小学时的一个朋友,从我第一眼注意到你时,就觉得好像。当初一直觉得你身上有他的影子,才喜欢和你在一起打闹,玩耍。后来慢慢发现你们是两个不同的人,而你在我心里也越来越深。我从来没有当面对你说出那句话,因为我开不了口,我自始至终都不会表达自己的感情,我喜欢你,刻骨铭心的那种。
自始至终我忘不了所有的事情, 11月5日,我永远都忘不了的日子,忘不了那个晚上,你对我说的所有话,一字一句都记在心里,忘不了那封信,忘不了那首诗,忘不了```````什么对我来说你都是第一次,第一次牵我的手,第一次抱我,第一次为我吃糖,第一次`````谢谢你个我一段那么快乐的日子,我不曾后悔。
那次你陪我去买书,我妈把我拉走时,没有对你说再见,我内疚了好久,当我回头时看你再向我招手,那时,我落泪了。
我曾问过你“如果我走了会怎么样?”你过了好久才说“如果你走了,我怎么办?”也许你不知道,那时我又流泪了,那时我已经决定永远都不在离开你,可是事与愿违。当初的那封信你还是误解了,我只是想让你安慰我而已,并非绝情。而今,我真得要走了,你还会想我吗?
那次你和我一起出去,你要管不再管你,你说你只要每天能看到我觉满足了,我终于能理解那种感觉了,可是以后再也难见到你了。我害怕今生今世再也见不到你了,这也许是真的。*********这个号码永远不会更改,我会永远等你打电话个我。我不会打扰你,只是在心里永远的默默祝福你,愿你幸福。
难道你我真的是生命中的过客,在生命中昙花一现吗?生命中的过客,你还会记得她多久?
求求你们帮帮我吧!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
他一定会看懂,原来我们就是一直用简单的英文对话的。

第1个回答  2007-06-08
妹妹劝你一句,这种信还是写中文得好,万一对方英文水平不行,有了误会更麻烦,知道吗?
相似回答