求助日语高手帮忙看看这段话翻译还有需要修改的地方,有不正确的地方请帮忙修改一下,万分感谢了,拜托了

谢谢你百忙之中能读我的BLOG
真的是十分感谢了,
能与你交流真好!!
也非常感谢你的关心和鼓励!!!
我会学会坚强!!
因为我妈妈很坚强
虽然生病了,但是每天都生活的那么健康,那么乐观
真希望妈妈能快点好起来,像以前一样健康,哪怕有一线机会我们都要努力。
知道吗,如果有一天妈妈要离开我,我怕,真的很怕,怕孤单,怕如何面对独立生活。。。。,
现在每天下班回家妈妈爸爸都把饭菜热好等我回家吃饭,一家人做在桌边陪着我,我很幸福.
在家中,妈妈爸爸只有我这个女儿,我没有兄弟姐妹,从小在妈妈爸爸溺爱中成长,衣食无忧,幸福极了!!!但是也让我独立生存能力比较差,从上学、工作,谈恋爱,结婚都是听妈妈爸爸安排,自己从来没有担忧,我是个比较听爸爸妈妈话的孩子!!!
如今,我也有了自己的家,我也在努力学会成熟,努力学会独立,努力学会为父母分忧,虽然现在还做得不够好。。。。。我会继续努力!!
お忙しいところ私のBLOGを読んでくれて。
本当にありがとうございました。
XXさんと话し合ってよかったです
XXさんが私を心配し、励ましてくれて、とても感谢しています。
私は强くなるように顽张ります。
母もとても强いで、病気なでも、毎日楽観で、健康の生活をしています。
母が早く体が前のようによくなれるために、どんな小さい希望でも私たちががんばります。
母がある日私を去り行くことを思う度に、私本当に怖くて、怖くて、自分一人ぽっちの生活に怖いです。
今父母がご饭を温めて私を待って、家族が周りに座って一绪にたべて、私幸せです。
私は兄弟がなくて、生まれたごろから両亲の爱をいっぱい受け止めて、心配の事全くありませんでした。学校、仕事、恋爱も结婚も一切は両亲が计画した通りで、両亲の话を闻く子ですので、私の独立生活の能力がとても弱いです。
今、私も自分の家族が持っていて、努力しておとなしく、独立して両亲の苦労を分担して、今はまだよくやっていないですが、私顽张ります。
本当にいろいろなことどうもありがとうございました

第1个回答  2011-06-11
百忙之中打搅您,我的blog读了。
真的非常感谢。
××先生谈了很多
××先生在担心我,并给予鼓励,非常感谢。
是黑白的。
母亲也非常强的疾病,但是我们却乐观,健康的生活。
因为母亲身体一样好起来,无论多小希望我们努力。
有一天,我母亲逝,我时,我真的,好害怕,好害怕自己一人ぽっち的生活很可怕。
现在父母的温暖着我,周围的人坐在一起吃,我就是我的幸福。
我是兄弟,出(产)生了的左右开始自己的父母认为你们的爱,实在令人担心的事完全没有。学校、工作、爱情也结婚也全部是父母计划的人行道上举行了父母听的人啦,我用自己的独立生活的能力非常脆弱。
,我今天也在自己的家人,努力地老实,独立的父母的辛苦分担家务,目前还没有干得不错,不过我而努力的。
真的有许多许多的事情真是谢谢你了
相似回答