请帮我把中文翻译成日文,谢谢你!!!!!

明白,以后都不说バイバイ了。

呵呵,是啊,我和悠君是好兄弟。
没有人能破坏我们的关系。
我们两个人之间的羁绊会越来越密切,越来越巩固。
你身体这么好,我就放心了。
因为悠君如果生病了,我却中国,没办法到日本去看望你,我会很担心的。
所以请照顾好自己的身体。
悠君有什么爱好吗?
能跟我说说吗?

明白,以后都不说バイバイ了。
わかりました。もう二度とさよならを口に出しません。

呵呵,是啊,我和悠君是好兄弟。
ハハ、そうですね。悠君は仆の仲间だから。

没有人能破坏我们的关系。
仆らの友情は谁にも破壊できるもんじゃない。

我们两个人之间的羁绊会越来越密切,越来越巩固。
これからももっと仲良くなり続いて、强くなっていきます。

你身体这么好,我就放心了。
こんなに元気でいてくれれば、私も安心します。

因为悠君如果生病了,我却中国,没办法到日本去看望你,我会很担心的。
仮に悠君が病気でもなったら、私が中国にいるから、すぐ日本へ様子见にいけなくて、心配でしょうがなくなる。

所以请照顾好自己的身体。
そのために、体をお大事にしてください。

悠君有什么爱好吗?
悠君にはどんな趣味があるのかな?

能跟我说说吗?
教えてくれない?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-19
分かった、これからはバイバイとは言わないようにするよ。

へへ、そうだよ、悠君とオレとはナカマだかんな。
ダレもオレらの仲をコワすなんてムリなんだぜ。
オレらのキズナはこれからもツヨく固くなってゆくのさ。
それから、ゲンキだってきいて安心した。
悠君がビョーキになったりしたら、オレは中国、日本にはミ舞いにも行けないかんな、心配すんぜ。
だから、ゼッタイに「ゴジアイクダサイ」だぜ。
あと、悠君はなんかシュミとかある?
あったら教えてくれたりすると嬉しいかな。
じゃ、そんなわけで、また。
第2个回答  2011-01-19
后で分かって、イバンドも言いませんでした。バンドイ

ほほほ、はい、私の良い兄弟と悠君は。
私达の関系を破壊する人がいません。
私达の2人の绊がますます密接になって、ますます强固です。
あなたの体はこんなに良くて,私は安心しました。
もし病気にかかったため,私は悠君、仕方がなく中国日本まで(へ)あなたを见舞って、私ができるのはとても心配。
だから配虑してください自分の体がすきです。
悠君はどんな趣味がありますか?
ことができますか?私と言い
第3个回答  2011-01-19
ほほほ、そうですね、私と悠君はよい兄弟だ。
人は谁もいなかった私たちの関系を破壊する事ができる。
ふたりとの绊もますます密接で、ますます强固です。
あなたの体がとても良いので、安心したよ。
病気になったのですれば悠君、私は中国、仕方がないわ。日本への访问して、あなたを私はとても心配です。
お世话になっていますので体のだった。
悠君の趣味は何ですか?
つきたいですか?
相似回答