一个英语句子,我认为句子结构有问题,请高手赐教

句子为:The focus of this essay is on the causes of and solutions to this problem. 我认为有两个问题,第一个就是介词on使用的是否合适;第二个就是cause of 后面应该加名词,of后面缺结构,请高手赐教一下!谢谢!

第一个问题:如果除开那个后置定语应该好理解,the focus on 这里focus做名词用。通常focus 与on是连用的。
【of this essay】是后置定语,修饰the focus 分析句子主要成分的时候可省略,句子主干意思不变的。(即找出主谓宾之类的简化句子结构)
第二个问题:这里of后面的宾语其实是this problem

而and是并列了一个和 cause of 同样结构的的solutions to
可以看成是【the causes of this problem】和【the solutions to this problem】用and 的并列连接。
如果还有疑问 欢迎追问追问

您好,第一个问题看懂了,第二个问题,如果this problem是宾语,那么在句中on the causes of and solutions to 做句子的什么成分,还有soloution是名词后面加上介词to?不是应该to this problem合起来做定语成分吗?请您帮忙解惑,谢谢

追答

是is的表语

of / to this problem是后置定语
句子的主干是【The focus is on the causes and and solutions】

句意:重点找出原因和解决方法。(至于是什么的重点,什么的原因 什么解决方法就由句子的后置定语来补充说明。
of this problem是causes的后置定语,翻译:这个问题的原因
to this problem是solutions的后置定语,翻译:这个问题的解决方法

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答