原文
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”
译文
有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把它搁放在了自己的座位上。准备去集市时,忘了拿量好的尺寸。已经拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。”于是返回去取脚的尺寸。等到他返回来的时候,集市已经散了,最终没买到鞋。有人问:“你为什么不用自己的脚试试呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
注释
1、度(duó):量长短。 2、郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。 3、欲:想要。 4、履:鞋。 5、者:......的人。(定语后置) 6、先:首先。 7、而:然后。 8、置:放,搁在。 9、之:代词,它,此处指量好的尺码。 10、其:他的。 11、坐:通假字:同“座”;座位。 12、至:到。 13、之:到...去。 14、而:却。 15、忘:忘记。 16、操:拿,携带。 17、已:已经。 18、得:得到;拿到。 19、乃:才。 20、持:拿。 21、度(dù):量好的尺码。 22、反:通假字:同“返”;返回。 23、罢:散,结束,停止。 24、无:不。 25、自信:相信自己。 26、遂:于是。 27、得:买到。 28、何:为什么。 29、之:代词,指鞋。 30、以:用。 31、足;脚。 32、宁(nìng):宁可。 33、忘操之:忘了拿量好的尺码。 34、不:不能。 35、谓曰:对。。。说。 36、置之其坐:置,放,搁在。
参考资料:http://baike.baidu.com/view/29457.htm