第1个回答 2011-03-12
译文
金溪县民方仲永,世代以耕田为业。仲永长到五岁,不曾认识书写工具,有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻家借来给他,仲永当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结宗族为内容,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和道理都有值得鉴赏的地方。县里的人对此感到惊奇,渐渐地开始请仲永的父亲作客,有的人还用钱讨取仲永的诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 我听说这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,他已经十二三岁了。让他作诗,他写的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅回答说:“完全如同常人了。”
王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天得到的,远胜过有才能的人。他最终成为一个普通人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人;那么,现在那些天生就不聪明,本来就普通的人,而又不接受后天的教育,连普通人都不如了?
句解
1.父异焉,借旁近与之。 译:父亲对此感到惊异,就向邻居借笔墨来给仲永。
2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。 译:并且在诗后题上了名字,他的诗把赡养父母,团结宗族作为内容。
3.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 译:从此,只要有人指定事物让他写诗,仲永立刻完成,他诗的文采和道理都有值得观赏的地方。
4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。 译:同县的人感到惊奇,渐渐的请他的父亲去做客,有的人用钱讨取仲永的诗作。
5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 译:他的父亲认为这样是有利可图的,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
6.不能称前时之闻。 译:不能与前时的名声相称了。
7.泯然众人矣!(倒装句) 译:完全如同常人了。
8.还自扬州(状语后置) 译:我从扬州回来。
词解
实词
1.伤:哀伤,叹息 2.民:平民百姓 3.世:世代 4.隶:属于 5.耕:耕田
6.生:生长到 7.年:岁 8.未:不;有过 9.尝:曾经 10.识:认识
11.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。书,书写(名词作动词) 12.忽:忽然
13.啼:出声地哭 14.求:要 15.异:对……感到诧异 16.焉:他,代指仲永
17.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居 18.与:给 19.即:立即,立刻
20.书:书写,写 21.并:并且 22.自:自己 23.为:题写 24.名:名字
25.其:这 26.以:把 27.养:奉养,赡养 28.收:聚,团结
29.为:当做,作为 30.意:意思 31.传:传送 32.一:全 33.观:观看
34.自:从 35.是:此 36.指:指定 37.作:写作 38.立:立刻
39.就:完成 42.其:它,代诗 43.文:文采 44.理:道理 45.皆:都
46.可:值得 47.观:观赏 48.者:……的地方(方面) 49.邑人:同县的人
50.奇:对……感到惊奇 51.之:代指仲永的才华 52.稍稍:渐渐
53.宾客:用宾客的礼仪款待他的父亲,宾,本文的意思是状语 54.其:他的,代仲永的 55.或:有的人 56.以:用 57.乞:求取 58.之:它,代诗
59.利:以……为有利的 60.其:这 61.然:这样 62.日:每天
63.扳:通“攀”,牵,引 64.环:四处,到处 65.谒:拜访 66.使:让
67.余:第一人称代词,我 68.闻:听说,听闻 69.之:它,代这件事 70.从:跟随 71.先人:指王安石死去的父亲 72.还:返回 73.于:在 74.令:让
75.作:写 76.称:符合,相当 77.时:时候 78.之:的 79.闻:传闻
80.还:返回 81.自:从 82.复:又,再 83.问:询问
84.泯然:完全,指原有的特点完全消失了 85.然:……的样子,这样
虚词
86.矣:了 87.之:的 88.通:通达 89.悟:聪慧 90.受:承受
91.之:它,代通悟 92.天:先天 93.之:它,代天资 94.贤:胜过;超过
95.于:比 96.材:同“才”,才能 97.远:差距大 98.卒:最终
99.之:助词,不译 100.为:成为 101.则:就是 102.其:他,代仲永
103.于:被 104.者:不译 105.至:达到 106.彼其:他 107.如:像
108.此:这样 109.其:不译 110.贤:胜过 111.之:它,代后天教育
112.且:尚且 113.今:现在 114.夫:不译(那些)(音读fú) 115.固:本来 116.得:能够 117.已:停止 118.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”
119.明道:宋仁宗(赵祯)的年号(1032-1033) 120.先人:这里指王安石死去的父亲 121.前时之闻:以前的名声 122.利其然:认为这样是有利可图的
123.宾客其父:用宾客的礼节款待他的父亲
泯然众人 不进则退
第2个回答 2011-03-13
译文
金溪平民方仲永,世代耕田为业。仲永出生五年,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
我(王安石)听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”
王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?
五、作者介绍
王安石(1021~1086) 北宋大臣。唐宋八大家之一。原籍抚州临川(今江西抚州),生于临江军(治今江西清江)。字介甫,号半山。父王益,进士出身,长期在今江西、广东诸州县任职,卒于江宁府(治今江苏南京)通判任上,全家举迁后久居不去,江宁成为第二故乡。幼随其父遍历各地,见多识广,深谙民情。庆历二年(1042)举进士,出任潍南东路(治今江苏扬州)判官。庆历七年(1047),调任鄞县(今浙江宁波东南)知县,遍访东西14乡,部署水利兴修,创导贷谷与民(为“青苗法”之发端),政绩有声,且对理财必须“资之天地”(即靠发展生产)有独特的见解。皇佑三年(1051)再调任舒州(今安徽怀宁)通判。时在京名人范仲淹、富弼等闻其文辞政事有声,交表推荐,均以“家贫口众”不愿就翰林馆职,其间仅一年任太常寺群牧判官,坚请离京出任东南地方官吏,“得尽其才”。嘉佑二年(1057)即改任常州知州。次年移任提点江南东路(治饶州,今江西波阳)刑狱,不久入为三司度支判官。向仁宗上《言事书》,力言当从培养、使用人才的各个环节着手改革吏治,兼及理财、军事等各方面的改革,实为后来变法的早期纲领或理论雏形。仁宗赞其文才,拔为知制诰,然对改革不加采纳。再上《时政疏》(又名《本朝百年无事札》;一说呈于熙宁元年,神宗时,强烈呼吁及时改革,“有为之日,莫急于今日;过今日臣恐有无所及之忧”。嘉佑八年(1063)仁宗死,不久母丧回江宁守制,离职去。英宗在位四年,居家不出。
第3个回答 2011-03-12
一词多义
其
其诗以养父母
其文理皆可观者
父利其然
其受之天
如此其贤也
彼其受之天
之
忽啼求之
借旁近与之
传一乡秀才观之
以钱币求之
余闻之也久
不能称前时之闻
受之天
于
谒于邑人
于舅家见之
贤于材人远矣
则其受于人者不至也
(3)词类活用
邑人奇之 宾客其父 父利其然
伤仲永 父异焉
(4)翻译下列句子。
①其受之天也,贤于材人远矣。
②得为众人而已耶?
如有困难,教师点拨。仲裁权归教师。
(明确):
(1)①属于 ②曾经 ③题上 ④完成 ⑤渐渐 ⑥有的(人) ⑦四处拜访 ⑧相当 ⑨完全 ⑩承受 ⑾胜过 ⑿能够
(2) 其:①他的,指方仲永的②代方仲永写的诗③这样④他⑤他的⑥他。之:①代“书具”②代“仲永”③代“仲永写的诗”④代“仲永的诗”⑤“方仲永很有才这件事”⑥结构助词“的”⑦调节音节,无意义。于:①引出对象②在③表示比较④介词,从。
(3) 奇:对……感到惊奇
宾客:把……当作宾客,以宾客之礼相待
利:认为……有利
伤:为……哀伤
异:对……感到惊异(诧异)
(4) 他的天资比一般有才能的人高得多。
想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?本回答被提问者采纳