日语中"好像",ように和そう还有らしい的区别是什么?

包括用法上(接续方式)的区别和意思上的区别。日语初级,有个大概就行。最好附例句,菜鸟向各位大虾致谢!

日语中"好像",ように和そう还有らしい的区别如下:

らしい比其他两个更有把握根据,具有某特征。よう带有点推测,そう看起来怎样。

1、ように:主要是表示说话人通过感知,也就是通过五识感知到的事物进行推测的结果。

接续法:名词+のように;形容动词+な+ようだ;动词和形容词的话是简体形+ようだ。

例句:人质事件について、首相は次のように述べました。

2、そう:它表示的是说话人根据对某事物样态的一种感官,就是一种从身体的感知得出来了信号。要么是对事物即将发生的情形的一种推测。

接续法:动词的ます形,而且主要接形容词,形容动词和动词。

例句:彼の真っ青な颜を见て、あまり元気がなさそうです。

3、らしい:表示有客观依据进行推测或委婉地进行判断。

接续法:前接体言;动词和形容词普通体;形容动词词干+らしい。

例句:李さんの买ったマンションは交通がとても便利らしい。

参考资料来源:人民网-用准みたい、よう、らしい、そう

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-10-15
【らしい】与よう和そう最大的区别在于,らしい是很有把握的、根据十分充足的推测,而后两者为主观感觉的
另外らしい还可表示“具有该具有的特征”
   あの男の子は男らしくない。那个男孩没个男孩的样子/不像个男孩(不符合男孩子的特点)
接续:动词连体形(即简体形)+らしい
形容词连体形+らしい
形容动词词干(即不加だ或な)+らしい
体言+らしい
表示推测时的否定形式:放置在らしい前,组成~ないらしい
例如:明日は雨が降らないらしい。明天好像不会下雨(有充分的根据的推测)——这么说来,らしい也可以用于表示委婉的语气。

【よう】和【そう】的区别:
よう 表示推测还有那么一点点的根据
そう 则是表面上的感觉,看上去,是毫无根据的
【よう】的接续:动词连体形+よう
形容词连体形+よう
形容动词+な+よう
体言+の+よう

【そう】表样态、推测时的接续:动词连用形(即动词去ます)+そう
形容词去掉い+そう
形容动词+そう
此时そう前不加体言!
另外,そう前面如果是よい和ない这两个形容词,要把它们分别变成よさ和なさ后再加そう

举个例子:
あの人は心がよさ【そう】ですが、付き合ったみると、だめだ。 那人似乎心地很好,但是交往后发现(他的心地)不行啊。(用了そう是毫无根据,只是靠外表推测的)
おいし【そう】ですが、食べてみると、まずかった。 (看上去或闻上去)似乎很好吃,但是吃了之后发现好难吃。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-07-23
ように=朝着这个方向发展

そう 副 (用于同意对方的意见时)那样

らしい=像,好像,看起来像追问

这三个词都解释为“好像”的话,用法和意思上有什么区别?

追答

私もそう思います / 我也那样认为
けがしないようにする/作的时候尽量不要受伤
子どもらしい / 像个孩子一样

相似回答