求 户松遥 的歌 モノクローム 日文罗马音中文译文歌词QAQ 完整版的 谢谢

求 户松遥 的歌 モノクローム 日文罗马音中文译文歌词QAQ 完整版的 谢谢

  モノクローム 户松遥 日文+罗马+中文
  歌词(LRC版):

  [ti:モノクローム]
  [ar:気多の巫女(戸松 遥)]
  [al:こだまさおり 神前 暁]
  [by:幸运之子酱油歌词组]

  [00:00.90]舞(ま)う雪(ゆき)は星(ほし)の欠片(かけら)
  ma u yuki wa hoshi no kakera
  飞舞的雪花好像星星的碎片
  [00:04.92]天体(てんたい)に手(て)を伸(の)ばして
  tentai ni te wo no bashite
  向着天空 我伸出手
  [00:09.12]行(い)き交(か)う愿(ねが)い
  i ki ka u negai
  交错的愿望 
  [00:11.27]感(かん)じているね
  kanji te i ru ne
  我一直感觉得到
  [00:12.82]全(すべ)ては今(いま)モノクロームの中(なか)
  subete wa ima monokuroomu no naka
  所有的一切都在这黑白之中
  [00:21.31]
  [00:23.48]
  [00:38.29]
  [00:42.96]
  [00:44.56]さっと零(こぼ)れた白(しろ)い息(いき)
  saato kobo re ta shiroi iki
  轻缓呼出的白色气息
  [00:48.34]伝(つた)えたかった言叶(ことば)の形(かたち)
  tsutaetakaata kotoba no katachi
  是想传答的话语的形貌
  [00:52.19]きっと温(ぬく)もりの分(ぶん)だけ
  kiito nuku mori no bun da ke
  那一定只是温暖部分
  [00:56.01]空(そら)はほんのり明(あか)るくなった
  sora wa honnori akaru ku naata
  天空微微变得明亮起来
  [00:59.88]その背中(せなか)をおす出会(であ)い
  sono senaka wo o su deai
  从这背影中预见到的邂逅
  [01:03.68]それは望(のぞ)んだイニシエーション
  sorewa nozon da inishieeshon
  那是期望的起始
  [01:07.43]じっと暗闇(くらやみ)目(め)をこらす
  jiito kurayami me wo ko ra su
  一直在黑暗中寻觅
  [01:11.31]孤独(こどく)はもう终(お)わっていた
  kodoku wa mou owaate ita
  孤独也已终结
  [01:15.26]悲(かな)しみに濡(ぬ)れた翼(つばさ)
  kanashi mi ni nu re ta tsubasa
  被悲伤浸湿的羽翼
  [01:19.21]重(かさ)なり合(あ)う纯白(じゅんぱく)へ
  kasa na ri a u jiunpaku e
  向着交互重叠的纯白
  [01:22.82]渡(わた)しあった
  watashi aata
  给予了
  [01:24.69]未来(みらい)への优(やさ)しい勇気(ゆうき)
  mirai e no yasashii yuuki
  向未来前进的美好勇气
  [01:30.18]
  [01:30.71]谁(だれ)も知(し)らない世界(せかい)の
  dare mo shiranai sekai no
  无人知晓的未知世界
  [01:34.51]夜明(よあ)けを待(ま)ている鼓动(こどう)
  yoa ke wo ma te i ru kodou
  等待着黎明的悸动
  [01:38.32]光(ひかり)を连(つ)れて旅立(たびた)つ
  hikari wo tsu re te tabitatsu
  跟随着光亮启程
  [01:41.55]私(わたし)にはじまる明日(あした)
  watashi ni ha ji ma ru ashita
  那是我初始的未来
  [01:45.67]
  [01:46.24]舞(ま)う雪(ゆき)は星(ほし)の欠片(かけら)
  mau yuki wa hoshi no kakera
  飞舞的雪花是星星的碎片
  [01:49.74]天体(てんたい)に手(て)を伸(の)ばして
  tentai ni te wo no bashite
  向着繁星 我伸出手
  [01:53.77]行(い)き交(か)う愿(ねが)い
  i ki ka u negai
  交错的愿望
  [01:55.62]信(しん)じているよ
  shinjiteiruyo
  我一直相信着
  [01:57.36]全(すべ)ては今(いま)モノクロームの中(なか)
  subete wa ima monokuroomu no naka
  所有的一切都在这黑白之中
  [02:05.30]
  [02:11.03]
  [02:20.49]强(つよ)い意志(いし)が动(うご)いている
  tsuyoi ishi ga ugoi te i ru
  把坚强的意志作为动力
  [02:24.30]満(み)ち欠(か)けに自分(じぶん)を映(うつ)して
  michi kake ni jibun wo utsu shi te
  在盈亏中映出自己

  [02:28.20]もう迷(まよ)わずに行(い)けると
  mau mayo wa zu ni i ke ru to
  已不再对前行感到迷惘
  [02:32.25]微笑(ほほえ)む瞳(め)に煌(きら)めく罗针(らしん)
  hohoe mu me ni kirameku rashin
  那微笑是眼中辉煌绚烂的罗盘
  [02:35.66]
  [02:36.00]冻(こお)えた记忆(きおく)を融(と)かす
  koo e ta kioku wo to ka su
  冰封的记忆开始融化
  [02:39.73]手(て)に入(い)れた爱(あい)と共(とも)に
  te ni i re ta ai to tomo ni
  与手中紧握的爱一起
  [02:43.55]振(ふ)り向(む)かずに 感(かん)じあおう空(そら)の彼方(かなた)
  fu ri mu ka zu ni kanji aou sora no kanata
  转身便能感觉到青空的彼方
  [02:51.01]
  [02:51.34]それぞれが辿(たど)る轨道(きどう)
  sore zore ga tadoru kidou
  迈向相互交错的轨道
  [02:55.01]たとえもう会(あ)えなくても
  ta to e mou a e na ku te mo
  纵然是再也无法相遇
  [02:58.92]光(ひかり)が见(み)せる银河(ぎんが)のどこかで
  hikari ga miseru ginga no dokokade
  一定会看见在银河的某处交汇的相同的光明
  [03:02.78]繋(つな)がっているね
  tsuna gaateirune
  将你我紧紧相连
  [03:06.42]
  [03:06.67]散(ち)る星(ほし)は砂(すな)のように
  chiru hoshi wa suna no youni
  散落是星辰好似洒落的沙粒
  [03:10.47]また胸(むね)を甘(あま)く抚(な)でる
  mata mune wo amaku naderu
  依然甜蜜地轻抚我的胸膛
  [03:14.21]静(しず)かに眠(ねむ)る
  shizukani nemuru
  沉静地安睡着
  [03:16.23]梦(ゆめ)の残像(ざんぞう)
  yume no zanzou
  梦中的残像
  [03:18.00]全(すべ)てはまだモノクロームの中(なか)
  subete wa mada monokuroomu no naka
  所有的一切都已在这黑白之中
  [03:25.82]
  [03:37.74]
  [03:56.63]谁(だれ)も知(し)らない世界(せかい)の
  dare mo shiranai sekai no
  无人知晓的未知世界
  [04:00.53]夜明(よあ)けを待(ま)ている鼓动(こどう)
  yoake wo mateiru kodou
  等待着黎明的悸动
  [04:04.23]光(ひかり)を连(つ)れて旅立(たびた)つ
  hikari wo tsurete tabitatsu
  跟随着光亮启程
  [04:07.23]私(わたし)にはじまる明日(あした)
  watashini hajimaru ashita
  那是我初始的未来
  [04:11.16]
  [04:11.99]舞(ま)う雪(ゆき)は星(ほし)の欠片(かけら)
  mau yuki wa hoshi no kakera
  飞舞的雪花是星星的碎片
  [04:15.79]天体(てんたい)に手(て)を伸(の)ばして
  tentai ni te wo no bashite
  向着繁星 我伸出手
  [04:19.62]行(い)き交(か)う愿(ねが)い
  iki kau negai
  交错的愿望
  [04:21.66]信(しん)じているよ
  shinjite iruyo
  我一直相信着
  [04:23.20]全(すべ)ては今(いま)モノクロームの中(なか)
  subete wa ima monokuroomu no naka
  所有的一切都在这黑白之中
  [04:33.70]
  [04:36.98] END
  [04:45.02]
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答