为什么John翻译成中文叫约翰

如题所述

这个名字的起源地不一定是英文国家,很可能是欧洲,像法国之类的国家的名字。
那么这个名字在那些国家就不会读成[dʒɔn] 了。J这个字母也常常读作[ʒ],也像[y] (约),所以john翻译成约翰一点都不奇怪,因为中国人或者哪国人第一次接触这个名字的时候,遇到的不一定是英文国家的人,可能是法语德语或其他非英文国家的人,那么john在被人第一次翻译成中文的时候很可能读的就是类似约翰这个音。之后约定俗成,只要是这个名字,就翻译成约翰。(香港那边不一定,他们根据粤语翻)

好想也有一种说法是日本首先翻成约翰的,我们沿用,这样。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答