是die of illness 还是die from illness

如题所述

die of illness
因病死亡。
病死是die of illness不是die from illness
die of illness
[英][dai ɔv ˈilnis][美][daɪ ʌv ˈɪlnɪs]
例句
1、Aborted fetuses or babies who die of illness in hospitals are a “ kind of medical waste ” and should have been cremated according to relevant regulations, Zhong said.
据钟海涛说,医院内引流产或者病亡的死婴遗体被视为医疗垃圾,根据相关规定应当火葬。
2、Infection may result in anywhere from no to severe illness; 20 – 50% of those with severe illness will die of the disease.
感染的结果可从不发病直到恶性症状;20-50%的重症患者将死于该病。
3、And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us.
一种疾病全球化的现象正在发生,人们开始以我们的方式饮食、生活,也以与我们相同的方式死亡。
4、Well, my dear, said Mr. Bennet, when Elizabeth had read the note aloud, if your daughter should have a dangerous fit of illness, if she should die, it would be a comfort to know that it was all in pursuit of Mr. Bingley, and under your orders.
伊丽莎白读信的时候,班纳特先生对他太太说:唔,好太太,要是你的女儿得了重病──万一她一病不起──倒也值得安慰呀,因为她是奉了你命令去追求彬格莱先生的。
5、More than half of all adult men smoke, according to the World Health Organisation, and 1m a year die from tobacco-related illness.
世界卫生组织(WHO)资料显示,中国成年男子的吸烟比例高于50%,每年死于吸烟相关疾病的人达到100万。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-09
表示死的原因,die 后既可接介词 of,也可接 from, 两者的区别是:
一、若死因存在于人体之上或之内(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介词 of。如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病 (心脏病,癌症,发烧等)
二、若死因不是存在人体之内或之上,而是由环境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介词 from 。 如: die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故,雷击等)
三、若死因是环境影响到体内,即两方面共有的原因,则可用 of, from 均可。如:die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于饮酒(受伤,劳累过度,饥饿,饥寒等)本回答被提问者和网友采纳
相似回答