不求出任头地只求文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-27

1. 文言文《出人头地》,求答案

1、帽子,意指成年2、喜欢翻译:苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人。

十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要。程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不顾生死,母亲您答应吗?”程氏说:“你如果能成为范滂一样的人,我又怎会不和范滂的母亲一样深明大义呢?”成年后,苏轼博通经学史学,写文章每天能写数千字,喜欢贾谊、陆贽的著作。

不久又读《庄子》,叹道:“我当初有一些自己的见地,但总说不出来,今日读到这本书,发现这本书真是深得我心啊。”嘉佑二年,参加礼部主持的科考。

当时文风不正、内容怪僻的弊端不断蔓延,主考官欧阳修希望能(通过主持考试选人的方式来)消除这种弊病,看见苏轼的《刑赏忠厚论》时,非常惊喜,便想评为第一,但又怀疑可能是自己的学生曾巩所作,于是最终只评为第二名,而以“《春秋》对义”一文(这篇反而是曾巩的文章)为第一。后参加殿试,中乙科。

后来苏轼通过写信的方式见到了欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我当避开此人,好让他出人头地。”听说这句话的人一开始只当是欧阳修的戏言而不信,后来才终于信服。

2. 求古文全整篇

城外土馒头,馅草在城里。

一人吃一个,莫嫌没滋味。 世无百年人,强作千年调。

打铁作门限,鬼见拍手笑。 他人骑大马,我独跨驴子。

回顾担柴汉,心下较些子。 咱有十亩田,种在南山坡。

青松四五树,绿豆两三窠。热即池中浴,凉便岸上歇。

遨游自取足,谁能奈我何? 他家笑吾贫,吾贫极快乐。无牛亦无马,不愁贼抄掠。

梵志死去来,魂魄见阎老。读尽百王尺,不免被捶拷。

一称南无佛,皆已成佛道。 但存方寸地,留与子孙耕。

若无自他见,何处有心偏?如斯不得道,从君更问天。 知足即是福,不假多财钱。

谷深塞易满,心浅最难填。盛衰皆是一,生死亦同然。

无常意可见,何劳求百年? 千年与一年,终同一日活。驱驱劳你形,耳中常聒聒。

凡夫真可念,未达宿因缘。漫将愁自缚,浪捉寸心悬。

任生不得生,求眠不得眠。情中常切切,噭噭度百年。

人心不可识,善恶实难知。 贪痴不肯舍,徒劳断酒食。

天堂未有因,箭射入地狱。 来去不相知,苦乐何处是?唯见生人悲,未闻啼哭鬼。

以此好思量,未必生胜死。 君自未识真,余身恒快乐。

心中不了义,闻者尽不知。我今得开悟,先身已受持。

寻经醒无我,披卷悟无为。君神自寂灭,君身若死尸。

万事都无着,冷然无所之。心高鹄共驾,一举出天池。

如水流向东海,不知何时可休。 梵志与王生,密敦胶漆友。

共喜歌三乐,同欣咏五柳。适意叙诗书,清谈杯绿酒。

莫怪频追逐,只为相知久。 终归不免死,受苦无崖畔。

非但少衣食,王役偏差唤。不如早殡地,愁苦一时散。

世间何物亲?妻子贵于珍。一朝身命谢,万事不由人。

财钱任他用,眷属不随身。何须人器我?终是一聚尘。

不虑天堂远,非愁地狱虚。心中一种惧,唯怕土庵庐。

迥静丘荒外,寂寂远村墟。泉门一闭后,开日定知无。

壮年凡几日?死去入土庵。论情即今汉,各各悉痴憨。

王二与世人,俱来就梵志。非为贪与赏,共你论贤智。

凡夫累劫中,不解思量事。见善不肯为,见恶喜无睡。

昏昏似梦人,未饮恒如醉。 人生一世里,能得几时活?回心一念顷,万事即解脱。

纵使千乘君,终齐一个死。纵令万品食,终同一种屎。

终归一聚尘,何用深棺椁? 大丈夫,游荡出三途。荣名何足舍?妻子视如无。

埋着黄蒿中,犹成薄媚鬼。 多缘饶烦恼,省事得心安。

若能绝妄想,果成坚固林。无尘复无垢,何虑不成真? 我身若是我,死活应自由。

死既不由我,自外更何求?死生人本分,古来有去留。如能晓此者,知复更何忧? 夫妇相对坐,千年亦不足。

日理几千般,光景急迅速。丧车相勾牵,鬼仆还相哭。

永离台上镜,无心开衣服。平生歌舞处,无由更习曲。

琵琶绝巧声,琴弦断不续。花帐后人眠,前人自薄福。

天堂在目前,地狱非虚说。 沉沦三恶道,家内无人知。

有衣不能着,有马不能骑。有奴不能使,有婢不相随。

有食不能吃,向前恒受饥。冥冥地狱苦,难见出头时。

人生能几时?朝夕不可保。死讯今古传,何须愁此道?有酒但当饮,立即相看老。

兀兀信因缘,终归有一倒。 百年修善业,一念恶能烧。

高心难见佛,下意得生天。 共受虚假身,共禀太虚气。

死去虽更生,回来尽不记。以此好寻思,万事淡无味。

不如慰俗心,时时一倒醉。 若言余浪语,请君看即知。

回头面北卧,寸步更不移。终身不念食,永世不须衣。

此名无常住,谁人辄得知? 好事须相让,恶事莫相推。但能办此意,祸去福招来。

纵有些些理,无烦说短长。 有事须相问,平章莫自专。

耶娘绝年迈,不得离旁边。晓夜专看侍,仍须省睡眠。

立身行孝道,省事莫为愆。但使长无过,耶娘高枕眠。

无心造福田,有意事奴仆。只得暂时荣,匡身入苦毒。

吾家多有田,不善广平王。有钱惜不用,身死留何益?承闻七七斋,暂施鬼来吃。

永别生时盘,酒食无踪迹。配罪别受苦,隔命绝相觅。

佛殿原不识,损坏法家衣。常住无贮积,家人受寒饥。

众厨空安灶,粗饭当房炊。只求多财富,余事且随宜。

富者相过重,贫者往还稀。但知一日乐,忘却百年饥。

人生一代间,贫富不觉老。 心里无平等,尺寸不分明。

罪根渐渐深,命绝何人送?积金作宝山,气绝谁将用? 得钱自吃用,留着柜里重。埋向黄泉下,妻嫁别人用。

只见生人悲,不闻鬼唱祝。仔细审三思,慈母莫生我。

秋长夜甚明,长夜照众生。死者归长路,生者暂时行。

夜眠游鬼界,天晓即营生。两两相劫夺,分毫努眼争。

有钱惜不吃,身死由妻儿。只得纸钱送,欠少原不知。

门前空言语,还将纸作衣。除非梦里见,触体更何时?独守深泉下,冥冥长夜饥。

忆想平生日,悔不着罗衣。 世间日月明,皎皎照众生。

贵者乘车马,贱者膊担行。贫富有殊别,业报自相迎。

智者天上去,愚者入深坑。 一入恒沙劫,无由更得出。

除非寒食节,子孙冢旁泣。 遥看世间人,村坊安社邑。

一家有死生,合村相就泣。张口哭他尸,不知身去急。

本是长眠鬼,暂来地上立。前死深埋却,后死续即入。

身如大店家,命如一宿客。忽起向前去,本不是吾宅。

吾宅在丘荒,园林出松柏。邻接千年冢,故路来长陌。

身卧空堂内,独坐令人怕。我今避头去,抛却空闲舍。

清贫常快乐,不用浊富贵。白日贯顶行,夜眠还作被。

窅窅黑暗眠,永别明灯烛。

3. 求古文翻译

陈尧佐进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰写《海喻》一篇,人们惊奇他的志向。

以试秘书省校善郎知朝邑县,恰逢其兄陈尧叟出使陕西,揭发宦官方保吉的罪行,方保吉怨恨他,以事诬陷陈尧佐,降为朝邑县主簿。移任下邦县主簿,升任秘书郎、真源知县,任开封府司录参军事,升开封府推官。

因言事忤逆圣旨,降为潮州通判。修建孔子庙,造韩吏部祠,以教化潮州人民。

百姓张氏的儿子与其母亲在江中洗澡,鳄鱼尾随而吃掉其子,母亲不能营救。陈尧佐听说后为之伤心,命令两个小吏乘小船拿着网前去捕捉。

鳄鱼最为凶暴,不能网到,到这时,鳄鱼顺服被网住,陈尧佐写文章把鳄鱼示众街市而烹之,人们都感到惊异。 召陈尧佐回朝,任直史馆、知寿州。

当年大饥荒,陈尧佐拿出俸米做成粥供饥饿的人吃,官吏都献出大米,赈济几万人。改任庐州,因父亲患病请求辞官回家,提点开封府界事,后来为两浙转运副使。

钱塘江用竹笼装石筑堤,堤第二年就毁坏。陈尧佐请求放进柴薪装满泥土以坚固耐久,丁谓不以为是,陈尧佐政任京西转运使,后终于按陈尧佐的建议实行。

改任河东路转运使,河东土地贫瘠百姓贫困,依靠石炭焉生,奏请朝廷免除税收。又减少泽州大广冶铁课税几十万。

改任河北,母亲年老请求就近侍养,召他纠察在京刑狱,为御试编排官,因安排等次失误被降官,监鄂州茶场。 召他同修《三朝史》,替代弟弟陈尧咨同知开封府,累迁右谏议大夫,为翰林学士,于是授官枢密副使。

祥符知县陈诂治理严厉苛刻,手下官吏打算加罪陈诂,就使县空逃去,太后果然愤怒;但陈诂与吕夷简连亲,执政大臣以嫌疑不敢争辩。事情传至枢密院,陈尧佐独自说:“惩处陈诘则奸吏得计,以后谁敢再约束胥吏呢?”陈诂因此得以免罪。

陈尧佐以给事中为参知政事,升任尚书吏部侍郎。 生性勤俭节约,看见动物必定告诫左右侍从不要杀害,器物衣服坏了,就随时缝补,说:“无非是使之不全部被丢弃。”

号称“知余子”。自己写墓志说:“年寿八十二不为夭折,官一品不为低贱,使相接受俸禄不为耻辱,这三者大略可以归息于父母栖神之地了。”

陈搏曾对他的父亲说:“你三个儿子都当为将相,惟有中子颢贵而且年寿高。”后来果像陈搏所说的那样。

陈尧佐有《集》三十卷,又有《潮阳编》、《野庐编》、《愚丘集》、《遣兴集》。 本文来自【白话史】 /0/52/1146 陈尧佐一生为官清正,敢作敢为,不同常人。

他在陕西为官,告发地方官方保吉的罪恶,他因此被降为朝邑县主簿。在开封府作官,又“言事忤旨”降为潮州通判。

潮州发生鳄鱼食人,他下令捕获,具文数罪后当众烹杀。他在寿州作官遇到大饥荒,他带头捐奉米煮稀饭,救活成千上万的人。

他知永兴军发现前任官姜遵,为了讨好刘后,在京兆(今西安)修佛塔,大量毁坏“古碑碣充砖瓦用”。他马上向朝廷奏请停毁和修复,为了保护文物,他公然上忤刘后。

他在水利上的成就也是父兄中最大的。为防钱塘潮,他提出了“下薪实土法”。

为堵黄河在滑州缺口,他发明了“木尤杀水法”。他在汾水两岸筑堤植柳防洪,成为长期造福人民的柳溪。

他的诗文书法也是父兄中最好的。他青年时期在阆中锦屏攻读,后又向隐居南山的学者钟放求学。

他初人仕途,就写了《海喻》一篇,“人奇其志”。继又具文烹鳄,“人皆惊异”,他的诗作没有《西昆》诗派那种浮艳之风,多写山水花木,寓志谈史,而且明白清丽。

如他写游《国清寺》一诗道:“南越第一寺,偶来心地真。却嫌桥下水,流去人红尘。”

他有集30卷,还有《潮阳编》、《野庐编》、《愚丘集》、《遣兴集》等文著。他坚持读书写字,到老不减。

宋史译文 列传第四十三 陈尧佐 宋庠 等 陈尧佐字希元,其先辈为河朔人。 高祖陈翔,为蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为闯州板中人。

父亲陈省华字善则,事奉孟昶焉西水县尉。 蜀平定后,任陇城主簿,屡次升官至烁阳县令。

县属郑白渠为邻县强族所占据,陈省华全部去除堵塞,使水利公平得到,民众都依靠他,转任楼烦县令。 端拱三年,太宗亲自殿试进士,长子陈尧叟登甲科,当面致辞道谢,言词声调清楚明晰,太宗问左右说:“这是谁的儿子?”王沔以陈省华之子回答。

随即召陈省华为太子中允,不久判三司都凭由司,移任盐铁判官,升任殿中丞。 黄河决口于郫州,诏命陈省华掌领郓州政事。

不久任京束转运使,越级任祠部员外郎、知苏州,赐金鱼袋和紫衣。 当时正赶上水灾,陈省华救济流民几千户,饿死的人全部埋葬,皇帝下诏书褒奖赞美他。

任户部、吏部二员外郎,转任潭州知州。 陈省华聪明善辩有做官的才干,入朝掌领左藏库,判吏部南曹,提升鸿胪少卿。

景德初年,判吏部铨,暂代开封府知府,转任光禄卿。 原来规定,卿监坐朵殿,太宗以陈省华暂代管理京府,另设立位,升于两省五品之下。

陈省华以官府政事非常繁忙,请求宾客亲友不要拜访,大家都听从。 不久,因病请求解职,拜为左谏议大夫,再次表奏辞宫,未准许,皇帝手诏问候,亲自看药方配药赐给他。

景德三年,去世,享年六十八岁,特赠太子少师。 陈尧佐进。

4. 求文言文翻译

【原文】

上行之则下效之,于是钱谷【1】之任,榷课【2】之司,昔人所避而不居,今且攘臂而争之。礼义沦亡,盗窃竞作,苟为后义而先利,不夺不餍【3】

【翻译】

在上的人怎么做在下的人就怎么效法。于是关于钱粮商榷收税的这些以前的人躲开不去做的工作,现在都高举着手去争。礼义沦丧败亡,盗贼行为不停地发生,把义放在后而把利摆在先,不用不当的手段得到了想要的,就不会停止。

【注释】

【1】钱谷:钱粮,就是财务的

【2】榷(que)课:榷是交易,商人打交道;课是收税。

【3】语出《孟子。梁惠王》

万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍

餍满足的意思。

第一个回答的可以说是翻译信达雅原则里面占了个“达”··信和雅就没有了···提交回答

5. 刘宽仁恕文言文翻译

《刘宽仁恕》文言文翻译:

刘宽字文饶,弘农郡华阴县人。刘宽曾经乘牛车出行,有一个丢失了牛的人,就指认刘宽的驾车牛为他丢失的牛。刘宽没有说什么,卸下牛交给他步行而归。过了一会,指认的人找到了丢失的牛后将刘宽的牛送还,叩头谢罪说:“我对不起您这样的长者,任您怎么样处罚。”刘宽说:“事物有相似之处,事情也允许有错误,劳累你来把牛归还我,为什么还要道歉呢?”州里的人都很钦佩他的不计较。

延熹八年,朝延征召他,授官尚书令,后升任南阳太守。先后主管过三个郡,他和气仁慈多行宽恕,即使在匆忙之时,也从未有语言、神情急躁。刘宽一向认为若以刑罚来整治百姓,百姓就会只求逃避刑罚而没有了羞耻之心。属吏犯了过错,只用蒲草做的鞭子施刑处罚,只是为表示羞辱,终归不对之施加严刑。政务有了功绩,推让给下属。有时出现了灾异,则引咎自责。每次巡视属县,都只是住在乡间客舍中,看见老年人就与他们谈农事和乡土之事,以示关切;对年轻人则用孝顺父母顺从兄长的教诲加以鼓励。人们被他的道德和行为所感化,风俗人心一天天地改善。

熹平五年,代许训担任太尉。灵帝很爱好学术文艺,每次召见刘宽,常让他讲解经书。刘宽曾经在座位上显出醉酒入睡的样子,灵帝问:“太尉是醉了吗?”刘宽仰起头回答说:“臣不敢醉酒,但深感责任重大,内心忧虑如醉。”灵帝很重视他的说法。

刘宽性宽厚,好饮酒,不喜欢洗澡,京城人把这作为笑谈。曾经招待客人,派仆人去买酒。隔了好久,仆人醉醺醺地回来了。客人忍不住,骂说:“畜生。”刘宽即刻派人去探视这个仆人,怀疑他定会自杀。并对身边的人说:“他是个人啊,骂他是畜生,还有什么样的污辱比这更厉害呢?所以我害怕他会去死。”夫人想试试让刘宽发怒,待他准备上朝,已穿好官服的时候,让侍女送上肉汤,故意打翻沾污了官服。侍女匆忙收拾,刘宽神情不变,缓缓地对侍女说:“汤烫伤你的手了吗?”他的性情气度如此。国内的人都称他是长者。

6. 求古文翻译

节选自 杜佑《通典》卷七《食货典》第七

自唐德宗即位即建中二年,天下共有户籍一百三十万户,依靠(德宗)分别派遣黜陟大使(官职)(于各道),重新案户比民,收入公家赋税,增加了一倍还要多。各个道增加户籍一百八十万户,(另有一百四十万户客户),共得到三百二十万户籍。于是使得赋税有常规(定额),人们知道定额,贪图财利的小吏就没有办法产生奸计歹意,狡猾的氓庶百姓都有自己的户籍(从而无从偷免税赋),这真是很合时宜的法令典章,整改弊病的好办法。过去的规定,百姓供应上缴公家,按人口制定租庸调三种租税,那些即使是王公大臣的佃户,也只用缴纳和普通百姓一样的赋税。自玄宗天宝年间安史之乱后,战事渐兴,国家经费不足,于是徵敛的名目多了起来,并且没有定数,贪婪之吏专横放肆,借机犯法贪污,法令没有得到监督执行,普通百姓不知道上告投诉。那些狡猾的忍,就大多逃避缴税,有的以假名做官,有的加入僧籍,有的加入军籍,有的依靠豪强,加上官府各级杂役,种类多种多样,难以去除。那些鲁钝的百姓就被征收赋税,供使差役,一天比一天穷苦艰难。建中年间的新政策,(将所有赋税)并入(春夏)两税。(这样)定额已经有了,就没有办法增加征收了,游荡不务正业的人都被登记在册,没有地方逃避赋税。但因派驻地方各位使臣规定的缴纳税额各不相同,有的地方轻重不一,加上因为(国家)多难,屡有战事,多余的人(指没有登记在册的人)今天就很多了。征收的数额也有了空缺。但旧额已经存在,可又无法核对人数。审查今日应该做的事,斟酌(实行)晋隋两代的政策,则户籍人口和土地数额应该可以增加一倍左右。这样赋税和兵役自然就可以减半了,赋税既然已经平均了,人们知道税额较轻,就免于颠簸流离的逃亡之苦,增加农桑之业。使百姓安定的方法,没有好过这个的了。各个道的账册加起来可以有二百五十万多户。比较历代户口,多的超不过五百万户,少的也不少于三百万户,错略计算天下(户口总数),除了屡有战争的地方,可以大概知道现在到底有多少户口。如果采用晋隋的政策,应该可以得到五百万户口。以五百万户口出二百五十万户口的税额,自然只是后者的一半。古代的(治国的)道理,在于详细知道人口数额,才能平均他们的赋税差役,这样各种事业就会成功,国家才能富足,教化盛行,各种良风益俗才会真正为民众接受。正因为这样,(国家)才会没有灾难和叛乱。所以《周官》上记载了比、闾、族、党、州、乡、县、遂这些制度用以维持政治制度的稳定,很好的治理人民。(而《周礼》记载)孟冬(农历十月)司徒(官职)要向周王进献国家人口数额,周王下拜然后才能接受,其尊敬和遵守到了如此重要的地步。等到国家失政,就会户籍疏漏,人们如鸟兽般各地流窜而无法管制。国家也因此而穷困。各种弊端逐渐兴起,国家倾覆就不远了。治理国家最重要最需要长远规划的,想要追求国家兴盛的道理,不是没有根本的方法啊!(原文句读大量错误,最后应是叹号!)

7. 求薛综传文言文翻译 拜托

薛综字敬文,沛郡竹邑人也。

少依族人避地交州,从刘熙学。士燮既附孙权,召综为五官中郎(将),除合浦、交址太守。

时交土始开,刺史吕岱率师讨伐,综与俱行,越海南征,及到九真。事毕还都,守遏者仆射。

西使张奉于权前列尚书阚泽姓名以嘲泽,泽不能答。综下行酒,因劝酒曰:"蜀者何也?有犬为独,无犬为蜀,横目苟身,虫入其腹。

"奉曰:"不当复列君吴邪?"综应声曰:"无口为天,有口为吴,君临万邦,天子之都。"于是众坐喜笑,而奉无以对。

其枢机敏捷,皆此类也。吕岱从交州召出,综惧继岱者非其人,上疏曰:"昔帝舜南巡,卒于苍梧。

泰置桂林、南海、象郡,然则四国之内属也,有自来矣。赵佗起番禺,怀服百越之君,珠宫之南是也。

汉武帝诛吕嘉,开九郡,设交址刺史以镇监之。山川长远,习俗不齐,言语同异,重译乃通。

民如禽兽,长幼无别,椎结徒跣,贯头左衽,长吏之设,虽有若无。自斯以来,颇徙中国罪人杂居其间,稍使学书,粗知言语,使驿往来,观见礼化。

及后锡光为交址,任延为九真太守,乃教其耕梨,使之冠履;为设媒官,始知聘娶;建立学校,导之经义。由此已降,四百余年,颇有似类。

自臣昔客始至之时,珠崖除州县嫁娶,皆须八月引户,人民集会之时,男女自相可适,乃为夫妻,父母不能止。交址糜泠、九真都庞二县,皆兄死弟妻其嫂,世以此为俗,长吏恣听,不能禁制。

日南郡男女倮体,不以为羞。由此言之,可谓虫豸,有腼面目耳。

然而土广人众,阻险毒害,易以为乱,难使从治。县官羁縻,示令威服,田户之租赋,裁取供办,贵致远珍名珠、香药、象牙、犀角、玳瑁、珊瑚、琉璃、鹦鹉、翡翠、孔雀、奇物,充备宝玩,不必仰其赋入,以益中国也。

然在九甸之外,长吏之选,类不精核。汉时法宽,多自放恣,故数反违法。

珠崖之废,起于长吏睹其好发,髠取为髲。及臣所见,南海黄盖为日南太守,下车以供设不丰,挝杀主薄,仍见驱逐。

九真太守儋萌为妻父周京作主人,并请大吏,酒酣作乐。功曹番歆起舞属京,京不肯起,歆犹迫强,萌忿杖歆,亡于郡内。

歆弟苗帅众攻府,毒矢射萌,萌至物故。交址太守士燮遣兵致讨,卒不能克。

又故刺史会稽朱符,多以乡人虞褒、刘彦之徒分作长吏,侵虐百姓,强赋于民,黄鱼一枚收稻一斛,百姓怨叛,山贼并出,攻州突郡。符走入海,流离丧亡。

次得南阳张津,与荆州牧刘表为隙,兵弱敌强,岁岁兴军,诸将厌患,去留自在。津小检摄,威武不足,为所陵侮,遂至杀没。

后得零陵赖恭,先辈仁谨,不晓时事。表又遣长沙吴巨为苍梧太守。

巨武夫轻悍,不为恭服。(所取)(辄)相怨恨,逐出恭,求步骘。

是时津故将夷廖、钱博之徒尚多,骘以次锄治,纲纪适定,会仍召出。吕岱既至,有士氏之变。

越军南征,平讨之日,改置长吏,章明王纲,威加万里,大小承风。由此言之,绥边抚裔,实有其人。

牧伯之任,既宜清能,荒流之表,祸福尤甚。今日交州虽名粗定,尚有高凉宿贼;其南海、苍梧、郁林、珠官四郡界未绥,依作寇盗,专为亡叛逋逃之薮。

若岱不复南,新刺史宜得精密,检摄八郡,方略智计,能稍稍以渐(能)治高凉者,假其威宠,借之形势,责其成效,庶几可补复。如但中人。

近守常法,无奇数异术者,则群恶日滋,久远成害。故国之安危,在于所任,不可不察也。

窃惧朝廷忽轻其选,故敢竭愚情,以广圣思。" 黄龙三年,建昌侯虑为镇军大将军,屯半州,以综为长史,外掌众事,内授书籍。

虑卒,入守贼曹尚书,迁尚书仆射。时公孙渊降而复叛,权盛怒,欲自亲征。

综上疏谏曰:"夫帝王者,万国之元首,天下之所系命也。是以居则重门击柝以戒不虞,行则清道案节以养威严,盖所以存万安之福,镇四海之心。

昔孔子疾时,托乘桴浮海之语,季由斯喜,拒以无所取才。汉元帝欲御楼船,薛广德请刎颈以血染车。

何则?水火之险至危,非帝王所宜涉也。谚曰:'千金之子,坐不垂堂。

'况万乘之尊乎?今辽东戎貊小国,无城池之固,备御之术,器械铢钝,犬羊无政,往必禽克,诚如明诏。然其方土寒埆,谷稼不殖,民习鞍马,转徙无常。

卒闻大军之至,自度不敌,鸟惊兽骇,长驱奔窜,一人匹马,不可得见。虽获空地,守之无益,此不可一也;加又洪流滉瀁,有成山之难,海行无常,风波难免,倏忽之间,人船异势。

虽有尧、舜之德,智无所施,贲、育之勇,力不得设,此不可二也;加以郁雾冥其上,咸水蒸其下,善生流肿,转相洿染,凡行海者,稀无斯患,此不可三也。天生神圣,显以符瑞,当乘平丧乱,康此民物;嘉祥日集,海内垂定,逆虏凶虐,灭亡在近。

中国一平,辽东自毙,但当拱手以待耳。今乃违必然之图,寻至危之阻,忽九州之固,肆一朝之忿,既非社稷之重计,又开辟以来所未尝有,斯诚群僚所以倾身侧息,食不甘味,寝不安席者也。

"惟陛下抑雷霆之威,忍赫斯之怒,遵乘桥之安,远履冰之险,则臣子赖祉,天下幸甚。"时群臣多谏,权遂不行。

正月乙未,权敕综祝祖不得用常文,综承诏,卒造文义,信辞粲烂。权曰:"复为两头。

使满三也。"综复再祝,辞令皆新,众咸称善。

赤乌三年,徙选曹尚书。五年,为太。

相似回答