加急!![日语高手进~]中译日~尽量不要有语法错误,翻译器翻的免进

对于音乐,我也是入世不久。也不敢有什么大的评论,只是做为参考也还是可以的吧。听着音乐,陶醉了。美妙动人的旋律,撩人心玄的歌词,凄美伤感的意境,带出的是心境与生活的错位,是矛盾但又那么的渴望。音乐是永恒的,至少我是这么认为的,好的音乐当然会百听不厌,亦会流芳百世,成为经典,成为传说,成为神话!在音乐里,

最让人感动的不仅是音乐.

还有人们在音乐里赋予的

一种对生活的感受.

那种真实的感受,

交杂着酸、甜、苦、辣。

让懂得体会的人们

从心底生出一份共鸣。

思绪在其中无限地漫游……

生活给予我们智慧,给予我们经历,歌曲的意念,歌词的表达或多或少也会渗出创作人的过去。每一首歌都诉说着一段凄美动人的故事,每一首歌都蕴涵着一份细腻的情感。感慨的歌词会另人一听难忘,感慨的歌词会钩起多少人许许多多的过往。在音乐的世界里,一句歌词或许会唤起你的从前,歌词的字里行间都是为你而写的。音乐是一门艺术,是一门高尚的艺术,沉醉在音乐当中,被音乐包围着,整个身体飘然起来,伴随着音乐,思想中勾勒着歌曲的意境,陶醉于其中不能自拔。心境也随即灼若而平静。歌曲可以从某个角度里描绘出听歌者当时的思想,心情还有心境,懂得品味音乐的人才懂得品味生活!

楼上两位,人家都说了不要软件翻译的,你们为什么不听呢?
楼主,很想帮你,可是你要翻的东西太多了,实在没时间翻译这么多。帮你翻译一段,你看看吧。

对于音乐,我也是入世不久。
音楽に対しては、私も素人です。
也不敢有什么大的评论,只是做为参考也还是可以的吧。
大した评论できないですが、参考程度くらいならいいでしょう。
听着音乐,陶醉了。
音楽を聴くと、愈されてしまいます。
美妙动人的旋律,撩人心玄的歌词,凄美伤感的意境,带出的是心境与生活的错位,是矛盾但又那么的渴望。
绝妙で感动的なメロディと歌词、人々の心にノックしたように感じます。世间の厳しさに矛盾な気持ちを持ちながら期待をしています。
音乐是永恒的,至少我是这么认为的,好的音乐当然会百听不厌,亦会流芳百世,成为经典,成为传说,成为神话!
音楽は永远なもので、少なくても私はそう思います。いい音楽は闻き饱きない、伝说になり、神话になり、どの世代になっても决して人々に忘れません。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-12
音楽に対して、私は同様に、ほどなく、実社会に入ることです。同様に何という大きい评论がありかねて、ただ参考になることとして同様にまだことです。音楽を聴いていて、酔った。すばらしい人を感动させたメロディ、人心の玄の歌词に挑んで、寂しい美しい多感な境地、持ち出したものは心境と生活の挫くことで、かつただ矛盾であるあんなにした渇望。音楽是永恒で、少なくとも私はこんなに考えて、よい音楽は当然で100はいとわないことを聴いて、また末代まで令名を残すことができて、経典になって、噂になって、神话になる!音楽にあって、

最も人に感动はその上音楽である.

まだ人々が音楽にあり授けていた

1种の対生活のものは影响する.

あれが真実であり影响して、

酸を交雑させていて、甘くて、苦しくて、辛い。

体得した人々を判ることを譲る

心から1通の共鸣を起こし出す。

考えの筋道はそのうちを限りがなく漫游する……

生活は私たちの知恵を授けて、私たちが経験すること、歌曲の考え、歌词の表现を授けてあるいはあるいは多くあるいは少しだけ同様に染み出すことができて过去に人を创作している。それぞれの1首は歌唱して全部1段の寂しい美しい人を感动させた谈を诉えていて、それぞれの1首は歌唱して全部1通の细い脂っこい情感を含意している。感慨の歌词の会の别の人はちょっと闻き舍てることができないことを聴いて、感慨の歌词は钩のいくら人かの多くのを起こす行き来。音楽の世界にあって、1句の歌词はもしかしたらあなたのものを唤起可能に前は、歌词の行间はあなた全部あってなってそれで书いている。音楽是一ドアは形が変わっていて美しくて、是一ドアが上品である芸术、重く酔うことは音楽の半ばにいて、音楽が包囲されていて、全体身体は飘然と起きて、音楽に伴っていて、思想中に歌曲の境地を简単に描写していて、そのうちが自ら抜け出すことができないことに酔う。心境はすぐさま灼般若はそれで沈静化する。歌曲はある个角度内から歌者当时の思想を聴くことを描写し出すことができて、心にはまだ心境があって、判って味わう音楽の人材は味わうことを判る生活!
第2个回答  2008-12-12
1,2楼为机译,一楼尤其可耻!

*****************************
哈哈,底下几头还装腔作势呢,你们的作品不都是机译吗,真是五十步笑百步哦
回答者:匿名 12-12 16:53
*****************************

翻得不好是能力问题,分不清真假也是能力问题,不过骗人和匿名攻击别人就不是能力问题了!

搂主能看出你的文章充满感情,不过的确有点长,而且这里环境实在不好,我们也只好量力而为了!
*************************

音楽の素人である私が、まともな评论は出来ないが、一文の感想として味わってくれればと思う。
よく音楽の美しいメロディに陶酔され、心を弄ぶ歌词そして心の寂しい感じに缚され、现実と内心の矛盾から逃げ出せないままでいた。「音楽は永远なものだ」と私はそう思う。百回闻いても厌きずに、そして伝说となり、そのまま万世に延々していき、それは音楽の力なのだ。
人々の共感を呼び、感动させたのは、音楽に染込んでいる人生の色んな味だ。
待续!
第3个回答  2008-12-12
音楽については、近い将来には、 私は加盟。任意の大きなコメントをしているが、また、リファレンスとしてはしなかったしたりすることができます。音楽は、中毒を聴く。美しいメロディー、歌词、芸术の神秘的な概念は、悲しげな美しさの色気たっぷりの中心部に移动して、人生と転位の雰囲気を伝えることですが、矛盾を希望している。音楽の価値を100回公聴会は、少なくとも私は、当然のことを考える永远のは、良い音楽、また有名になる选択されるクラシックは、神话伝说となっているとなっています!音楽では、

最も感动的であるのみならず、音楽。

音楽には人によって与えられています

生活の気分。

本当の感情の种类、

酸、甘味、苦味、スパイシーで混合。

の人々に感谢する方法を知っているよ

私の心の底から共鸣を产む。

これで终わりのない放浪する思想... ...

私たちの生活は、私たちは、曲のアイデアを経験してもらう、歌词は、过去の様々なクリエイターの浸透度を表明することに知恵を与えている。各曲は美しく、ストーリーは、各曲の両方が含まれて微妙な感情のための物语です。まだ悲しい、歌词は忘れられない1つ别の、 どのように多くの人々は、过去に多くされる歌词を感じされる。音楽の世界では、一时间に一度の歌词には、歌词の行间を书かれているあなたのためを起こさせる可能性があります。音楽、アート、高贵な美术、音楽にふけるは、音楽、身体全体が空中に浮いて、音楽、アイデアが同行して、曲の雰囲気に概说、彼らとできない自分に酔う囲まれて解放されている。场合は、気分も燃えて、静かだった。ビューの音楽ポイントから歌は、当时の人の思考を描いていますが、心の方法をどのように人々の生活の音楽の好みの味を知っている気持ちです!

累死我啦,楼主参考哦!
第4个回答  2008-12-12
很想帮你,可是太多了。
第5个回答  2008-12-12
哈哈,底下几头还装腔作势呢,你们的作品不都是机译吗,真是五十步笑百步哦
相似回答