(高手请进,机器翻译免进!)翻译两句日语成中文~ 很快采纳~谢谢!

七月に高校の全体同窓会があるらしい。ちょっと兴味あるけど、どうなのかな…めっちゃ先辈ばかりなんやろか。

第1个回答  2011-06-10
7月好像有(我们)高中的全校级别的同学会(校友会)。我是有些兴趣(有些想去),去不去呢……会不会(去的)都是些高年级的(前辈,或师兄,师姐)呢。

先辈 【せんぱい】 【sennpai】
〔年齢や学识・経験上の〕先辈,先进,(老)前辈.
大先辈/老前辈.

らしい 【らしい】 【rasii】
《助动》象是……,似乎……,好象……似的.
彼は彼女が好きらしい/他好象喜欢她.
第2个回答  2011-06-10
七月好像有高校全体同学聚会。有点儿兴趣,去不去呢..应该全是些厉害的前辈吧。”
第3个回答  2011-06-10
7月份好像有高中全体同学聚会。我有些兴趣,不知去不去好……会不会都是些师兄师姐呢。
第4个回答  2011-06-10
高手就未算,不过绝对不用机器哈!
“七月貌似有高校全体同学聚会。有点儿兴趣啊,如何呢...应该全是些厉害的前辈吧。”
以上~本回答被提问者采纳
第5个回答  2011-06-10
七月份貌似有高中的全体同学聚会。我有点兴趣,到底该不该去呢……应该来的全是学长吧
相似回答