信用证条款翻译47A ADDITIONAL CONDITIONS:

47A ADDITIONAL CONDITIONS:
+ INSURANCE ARRANGED BY APPLICANT.
+ ALL DOCUMENTS MUST BE SENT TO US IN ONE LOT THROUGH YOUR BANKER
TO: 7/F CITYPLAZA FOUR, 12 TAIKOO WAN ROAD, TAIKOO SHING,
ISLAND EAST, HONG KONG
ATTN: COMMONWEALTH BANK OF AUSTRALIA - L/C PROCESSING AGENT.
+ EACH DRAWING PRESENTED WITH DISCREPANCY(IES) UNDER THIS CREDIT
WILL BE SUBJECT TO A DISCREPANCY FEE USD75.00 OR EQUIVALENT
AND SHALL BE DEDUCTED FROM PROCEEDS.
+ DRAFTS MUST BE MARKED 'DRAWN UNDER THIS L/C NUMBER AND ISSUANCE
DATE, AND ISSUED BY COMMONWEALTH BANK OF AUSTRALIA, HONG KONG'.
+ IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED FOR NEGOTIATION/PAYMENT/
ACCEPTANCE 15 DAYS AFTER THE EXPIRATION OF THE CREDIT, THIS
WILL BE SUBJECT TO A POST EXPIRATION CHARGES OF USD75.00 OR
EQUIVALENT AND THIS AMOUNT WILL BE DEDUCTED FROM THE AMOUNT
CLAIMED.
+ IF DISCREPANT DOCUMENTS ARE PRESENTED, WE WILL SEEK THE
APPLICANT'S ACCEPTS ANY SUCH DISCREPANT PRESENTATIONS THIS
WILL NOT IMPLY THAT THE LETTER OF CREDIT IS THEREBY AMENDED
OR EXTENDED.
+ DRAFTS DRAWN UNDER THIS CREDIT ARE EITHER PAYABLE IN USD DEMAND
DRAFT (COMMISSION IN LIEU OF EXCHANGE FOR ACCOUNT OF
BENEFICIARY) OR PAYABLE IN HKD AT OUR PREVAILING RATE OF EXCHANGE
FOR DEMAND DRAFT IN U.S.A.

47A ADDITIONAL CONDITIONS:
(47A:附加条款)

+ INSURANCE ARRANGED BY APPLICANT.
+ 保险由(信用证)申请人安排.

+ ALL DOCUMENTS MUST BE SENT TO US IN ONE LOT THROUGH YOUR BANKER
TO: 7/F CITYPLAZA FOUR, 12 TAIKOO WAN ROAD, TAIKOO SHING,
ISLAND EAST, HONG KONG
ATTN: COMMONWEALTH BANK OF AUSTRALIA - L/C PROCESSING AGENT.
所有的单据须通过你们银行一次性寄给我司到如下地址:
7/F CITYPLAZA FOUR, 12 TAIKOO WAN ROAD, TAIKOO SHING,
ISLAND EAST, HONG KONG
收件人:COMMONWEALTH BANK OF AUSTRALIA - L/C PROCESSING AGENT.
(注:由于英文地址翻译与其它条款有所不同,此处地址不翻译,保持原文.原因是:单据寄送时,地址为英文,因此,地址和收件人保持英文不翻译)

+ EACH DRAWING PRESENTED WITH DISCREPANCY(IES) UNDER THIS CREDIT
WILL BE SUBJECT TO A DISCREPANCY FEE USD75.00 OR EQUIVALENT
AND SHALL BE DEDUCTED FROM PROCEEDS.
该信用证项下的所有不符点,每个点将被罚款七十五美金,或与之相当价值的罚金.并在操作中扣除.

+ DRAFTS MUST BE MARKED 'DRAWN UNDER THIS L/C NUMBER AND ISSUANCE
DATE, AND ISSUED BY COMMONWEALTH BANK OF AUSTRALIA, HONG KONG'.
汇票上须注明:在此信用证下开出,并注明信用证号码和日期.且是由澳洲联邦银行开出的.

+ IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED FOR NEGOTIATION/PAYMENT/
ACCEPTANCE 15 DAYS AFTER THE EXPIRATION OF THE CREDIT, THIS
WILL BE SUBJECT TO A POST EXPIRATION CHARGES OF USD75.00 OR
EQUIVALENT AND THIS AMOUNT WILL BE DEDUCTED FROM THE AMOUNT
CLAIMED.
如果此文件/单证在信用证到期十五天后承兑,将被处罚过期罚金七十五美金,或等值罚金.该罚金的款项将从总金额中扣除.

+ IF DISCREPANT DOCUMENTS ARE PRESENTED, WE WILL SEEK THE
APPLICANT'S ACCEPTS ANY SUCH DISCREPANT PRESENTATIONS THIS
WILL NOT IMPLY THAT THE LETTER OF CREDIT IS THEREBY AMENDED
OR EXTENDED.
如果要承兑有不符点的单据,我方将征求信用证申请人的接受.任何不符点的承兑,并不意味着,信用证内容由此已经更改或延期.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-18
47A附加条款:
保险由进口商承担;
所有文件都要通过你们的银行一次性邮寄给我们;
邮寄地址如下:: 7/F CITYPLAZA FOUR, 12 TAIKOO WAN ROAD, TAIKOO SHING,
ISLAND EAST, HONG KONG
第2个回答  2008-10-18
47A 附加条款:
+保险由开证人负责
+所有的文件必须一次性地由你们的银行寄给我们,
地址是: 7/F CITYPLAZA FOUR, 12 TAIKOO WAN ROAD, TAIKOO SHING,
ISLAND EAST, HONG KONG
收件人:COMMONWEALTH BANK OF AUSTRALIA - L/C PROCESSING AGENT
+每次从本信用证项下取款时呈上的文件不符, 会产生不符点费用USD75或相等币值金额, 此费用从本信用证的付款金额中扣除.
+汇票必须显示有:在信用证号:XXX项下取款及信用证签发日期, 并由COMMONWEALTH BANK OF AUSTRALIA, HONG KONG 签署.
+如用于兑付/支付/议付的文件在信用证到期后15天内呈上,会产生超期寄单费用USD75或相等币值金额, 此费用从本信用证的付款金额中扣除.
+如果兑付文件有不符, 我们将会向开证人问询可否接受, 但不代表此信用证已经被修改或者延期.
+本信用证下的汇兑汇票只能使用美元支付(受益人负责当地换汇手续费),或者在美国按我们的当时汇率使用港币支付.
相似回答