刘泽权燕山大学教授

如题所述

刘泽权,1963年7月出生,拥有新加坡国立大学博士学位,现任燕山大学外国语学院教授,同时担任多项重要职务,如国家社科基金通讯评审专家、河北省社科基金项目及河北省社科发展项目评审专家,以及国际合作处处长和国际教育学院院长。

在学术研究方面,他自2005年至2011年主持了多项重要项目,包括国家社科基金项目“《红楼梦》中英文语料库的研究”、河北省科技支撑计划项目“数据网格关键技术研究”等,以及省级社科基金项目“汉英平行语料库的创建与教学模式研究”。他的研究成果丰富,出版了专著《中英文语料库的创建及应用研究》,并发表了多篇国际和国内论文,涉及翻译策略、文化研究、语料库分析等多个领域,部分论文还被SCI/A&HCI检索。

他的学术生涯中,涵盖了翻译理论与实践、文化比较研究以及教学方法创新等多个方面,对《红楼梦》等中国古典文学作品的英译研究尤为深入。此外,他还积极参与国际会议,分享研究成果,例如在2008年世界翻译大会上发表了关于《红楼梦》中英文平行语料库的工作报告。

在教育背景上,刘泽权拥有河南师范大学英语学士学位和华中科技大学科技英语硕士学位,后又在新加坡国立大学深造,获得翻译研究博士学位。他的工作经历涵盖了从助教到教授的角色转变,一直致力于英语教学和研究工作。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答