日语:"帮助"用"手をあげて"可不可以?

手をあげる、
手を出す
有没有帮助的意思? 确定的请回答, 谢谢~
谢谢回答, 可是あげる不能作为"给..."解吗? 举手;投降是惯用法吧?

"帮助"用"手をあげて"不可以

手をあげる、 举手;投降
手を出す 参与;打交道

帮助的话,是手を贷す 帮助别人
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-04-11
手をあげる:意思有几个。

1·投降。
2·伸手打人。
3·和「腕をあげる」一样的意思。工作、技术长进了。

手を出す:

1・对人和事抱有积极参与的态度。
2·暴力行使。
3·又偷又抢的、
4·指对女人伸手、想和女人交际。
第2个回答  2008-04-11
简単でいえば (助ける)は 一番正しいです。
相似回答