世语新说二则原文及翻译

如题所述

世语新说二则原文及翻译如下:

1、咏雪

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似。”兄子胡儿日:“撒盐空中差可拟。”兄女日:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文

谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么。”他哥哥的长“跟在空中撒盐差不多可以相比。”

他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮子谢朗说:凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿左将军王凝之的妻子。

2、陈太丘与友期行

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏客问元方:“尊君在不。”答日:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方日:“君与家君期日中。日中不至,则是无信,对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

译文

陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗。”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”

朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午”友您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

世语新说二则文章背景如下:

1、《世说新语》原为8卷,今本作3卷,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉等36门。主要记晋代士大夫的言行、形式,较多地反映了当时士族的思想、生活和清谈放诞的作风。鲁迅曾指出:“汉末政治黑暗,一般名士议论政事,起初在社会上很有实力,后来遭执政者之嫉视,渐渐被害。


2、如孔融、祢衡等都被曹操设法害死,所以到了晋代的名士,就不敢再议论政事,而一变为专谈玄理;清议而不谈政事,这就形成了所谓的清谈了。但这种清谈的名士,当时在社会上仍然很有势力,若不能玄谈的,好似不够名士的资格;而《世说》这部书,差不多就可以看作一部名士的教科书。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答