77问答网
所有问题
真的谢谢你了 翻译成日语 带平假名的
如题所述
举报该问题
推荐答案 2013-03-16
口语:本当(ほんとう)にありがとうございます。
若是要谢的事情已经结束就要用 本当にありがとうございました。
正式一点口语或书面语:诚(まこと)にありがとうございます。
时态同上。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/I8YIWqGW3.html
其他回答
第1个回答 2013-03-18
ほんとうにありがとうございます。
or 表达更formal的话,可以使用过去时,ました。
第2个回答 2013-03-16
どうもありがとうございました。
这样说更地道一些,再就是如一楼所说的那样,但是有的场合可能就过于郑重了
第3个回答 2013-03-16
本当にありがとうございます
ほんとうにありがとうございます
第4个回答 2013-03-18
ありがとうございました。
1
2
下一页
相似回答
(
真的
,
谢谢你
)把这句话
翻译成日文
谢谢~~~、
答:
ほんとに ありがとう
(honn to ni a ri ga to u)
前面是 真的 后面是谢谢
帮我翻译这句日语成中文
,希望是最准确的
答:
我是多么的高兴 直到到父亲老了 都一直照顾我
很感谢你
其实千言万语,我
真的
想说一句,
谢谢你
。求
日语翻译
答:
日语
実际には、千の言叶は、私は本当にあなたに感谢を言いたいです
请
翻译成日语
:
谢谢您
及时作出回应,给您添麻烦了!
答:
给您添麻烦了,这句话在汉语里经常使用,有感谢之意。但在日语里面,不如说,
真的很谢谢你 表达得更好
。すぐ返事をいただき诚にありがとうございます
日语翻译
`急`
答:
我都能把心中的秘密告诉你。这一切都是因为有你陪伴的缘故。所以我非常真诚的表示由衷的感谢。12月2日,我会去上海的交大,参加
日本语
能力一级的考试,还请多多关照。我能感受到你传递给我的所有的爱,
谢谢你
!从今天开始,我要为了自己的人生而努力。身体第一,千万保重!译者按:上海交大...呃......
...
译
下这两小段话吗?并标明汉字的读音。。
谢谢你了
。
答:
げんじつからめをそらさずにまっすぐじぶんじしんをみつめていきたいです。あとにねんのだいがくせいかつはたのしみにすごしたいとおもいます。随便翻了一下,请参考。另外我想你可能是认识片
假名的
,所以只是把汉字都换成了片假名,没有标注罗马音,抱歉。
谢谢你
一直以来对我的照顾
日语
怎么说?
答:
真希望回答的时候,多关心一下答题人的需求。这个
翻译
主要想强调【一直以来】那么有以下说法。【今までお世话になりました。本当にありがとうございました。】<一般是要离开那里开始新的事情(搬家啊,结婚啊,换工作啊等等)才说的。> 【长い间お世话になりました。本当にありがとうござい...
大家正在搜
日语平假名和片假名的区别
日文片假名和平假名
日语平假名表
平假名和片假名怎么用
平假名片假名五十音图
假名是日语中的()文字
平假名和片假名对照表
平假名片假名是啥
日语平假名怎么打
相关问题
日语翻译(翻译成全部是平假名)
空中乘务员 翻译成日语假名是什么样的
日文翻译,请把“论文写的真好”“谢谢你将xx带给我”翻译成日...
山口百惠的 谢谢你我的爱人 平假名歌词,汉字后有平假名注释哦...
帮忙把以下对话翻译成日语 要求用全都是平假名
日文翻译 求大神 写出平假名
求将下面的日语汉字翻译成平假名,急!
【对不起哦?我不小心死掉了】翻译成日文