日语出身しゅっしん和出身地しゅっしんち有什么区别?

如题所述

日语出身しゅっしん和出身地しゅっしんち的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、しゅっしん:某地出生。

如:彼は_鄙な农村から来たので、贫乏ですが、志の短いことをしたことがありません。(他来自偏远的农村,虽然很贫穷,却从不干人穷志短的事。)

2、しゅっしんち:来自某地。

如:この白_童颜のおじいさんは远くから来たお客さんです。(这位鹤发童颜的老爷爷,是来自远方的客人。)

二、用法不同

1、しゅっしん:基本意思是“出身”,_じて、一つの事柄の最初の形成、すなわち「起源」を指すことができる。または、一人の背景や家庭の状况、すなわち「家柄、出身」を指す。

2、しゅっしんち:表示“来自”,时间や事件が规则や自然法则などの「当たり前」になってくることを指し、他人と一绪にある活动に参加することを指す。

三、侧重点不同

1、しゅっしん:侧重于表示籍贯上的出身。

2、しゅっしんち:侧重于表示身份地位上的出身。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-18

日语出身しゅっしん和出身地しゅっしんち的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、しゅっしん:某地出生。

如:彼は辺鄙な农村から来たので、贫乏ですが、志の短いことをしたことがありません。(他来自偏远的农村,虽然很贫穷,却从不干人穷志短的事。)

2、しゅっしんち:来自某地。

如:この白髪童颜のおじいさんは远くから来たお客さんです。(这位鹤发童颜的老爷爷,是来自远方的客人。)

二、用法不同

1、しゅっしん:基本意思是“出身”,転じて、一つの事柄の最初の形成、すなわち「起源」を指すことができる。または、一人の背景や家庭の状况、すなわち「家柄、出身」を指す。

2、しゅっしんち:表示“来自”,时间や事件が规则や自然法则などの「当たり前」になってくることを指し、他人と一绪にある活动に参加することを指す。

三、侧重点不同

1、しゅっしん:侧重于表示籍贯上的出身。

2、しゅっしんち:侧重于表示身份地位上的出身。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-10-11
1.都有表示“籍贯,某地出生,来自某地”的意思
2.しゅっしん还有“出身,毕业(来自某一个学校、行业等)”的意思,而しゅっしんち只有1.的那一种意思~~本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-03-23
出身和出身地的区别与中文一样本回答被网友采纳
第4个回答  2013-03-23
意思都一样,都是老家,出生地的意思
相似回答