英语which,who连句子,请问下面这个句子里用which和it在翻译和定义上有什么不同? 觉得软件的翻译有问题

英语which,who连句子,请问下面这个句子里用which和it在翻译和定义上有什么不同。

首先纠正一下,第二个句子which前边应该是逗号,因为两个句子是主从句的关系,中间用逗号隔开。
第一种情况是两个句子,两个句子之间是平行关系,之间是句号。
第二种情况是一个句子,是主从复合句。
两种情况只有语法上的区别,意义上没有什么差别,因为第二种情况里面的定语从句是非限制性定语从句,完全可以单独翻译。这里的机器翻译还是可以的,语意通顺即可,可以作为参考。
希望能帮到你!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-07-07
which 可以做引导词,但是前面必须有先行词,it 可以直接做主语,前面没必要有引导词,可以做事实主语。
第2个回答  2021-07-08
没有毛病啊,It代替了上文的satellite重启了另一句话,作第二句话的主语。第二句话中间的句号该去掉。。翻译是灵活的,内容通顺,意思正确就可以了。
相似回答