北京大学出版社《综合日语》修订版第四册15课翻译

如题所述

第一课 赏樱花
(周日中午,王宇祥和高桥父母以及高桥家的邻居伊藤和她上小学五年级的儿子润一起来到上野公园赏樱花,伊藤的丈夫是中国人,因工作关系他们现在住在日本。)
王:哇,樱花全开了,真漂亮!
高桥母:美惠来邮件说,一定要让你看看樱花。
王:是吗。北京的樱花可能还没开呢。
高桥父:(为了找赏花的地方而四处张望)这儿挺好吧。
母:这儿不错,你把塑料布铺上吧。
王:我来帮您……好。
母:哦,谢谢。在北京你们大家也赏樱花吗?
王:我们学校旁边的公园就是赏樱花的景点。
伊藤:啊,是京华大学吗?我还在京华大学留过学呢。
王:啊,是吗,那您就是我的师姐了。(轻伸塑料布)这样行吗?
父:OK,快,盒饭,盒饭。
母:你真是“不讲风情但求实惠”。
伊藤:(润不知什么时候爬到了树上,伊藤看到了)哎,润,危险,快下来!我也想让他以后上京华大学,可你看他都五年级了还这样,真让人头疼。
母:好了好了,润,快来!
润:那我先吃了。
父:来,快吃吧。
王:我带来花茶了,大家尝尝吧。
母:呦,真香,那我们都尝点儿吧。
润:这个鸡蛋卷甜甜的,真好吃!
王:咦,日本的鸡蛋卷怎么是甜的?
伊藤:是的。你能给润当汉语老师吗?
王:啊?我当润的老师,真的吗?
父:对啊,有你在啊。我手下有人7月份要去北京工作,我也想请你教他们,拜托了。
王:啊?这个……
母:老头子你真是……
(大家吃完了饭)
父:春天的樱花真是漂亮啊!
王:信哉要是也一起来就好了,不过他准备考试也没办法。
母:他还是一个劲儿的参加社团活动,哪儿顾得上学习啊,要是再不好好学可就……
父:在这样下去可就“名落孙山”了。
母:哎呀,你别说不吉利的话了。不过信哉也是,我好不容易教了他年号的背法,他跟本就不背。
父:就是那个“鸣くよ、うぐいす”吧?咳!着急也没用。
伊藤:信哉也不容易啊。哦,还是刚才说的那件事,哪怕只是会话也好,我也想让他先熟悉一下,你有时间的时候,能不能跟润练练汉语会话。
王:师姐的事,我当然很乐意帮忙啦。
伊藤:太好了!稍微赶了点儿,我们从下周开始怎么样?
王:要是后半周应该问题不大。
润:那我们周五吧。
伊藤:哎呀,润,王宇翔还有安排呢。
王:不太巧我把记事本放在家里了,我确认一下再给您打电话可以吗?
伊藤:好的,那就麻烦你了。
王:顺便问一下,您刚才说的“うぐいすがなく”是什么意思啊?
父:嗯?就是那个……,那是为了记东西说的顺口溜。(开始讲解)
(第二天,在学校)
王:木村,前些天你不是讲了如何通过游戏教孩子学习的方法吗?有时间的话,能不能再给我讲讲?
木村:行啊,如果是少儿教育的问题,就交给我吧!
王:谢谢!那就明天下了吉田老师的课之后吧。
木村:OK,那明天见!
王:拜托了。
第二课《体育和科学》也要吗?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答