読み终わる 表现的是动作结束。
ここを読み终わってから食事に行きます。
这句话的意思是“看完这段之后去吃饭”。书本身不一定是看到最后一页,只是看完这段和看书这个动作结束。
読んでしまった 表现的是将一本读物完全看完
村上春树の新作がおもしろくて、一晩で読んでしまった
这句话的意思是“村上春树的新书很有趣,我一晚就看完了”一定是将整本书读完。
所以这两个词表现的意思略有不同,但是有些情况下読み终わる表现的意思和読んでしまった是相同的。
另外てしまう有时带有遗憾之意,这点和読み终わる不同。
読み続ける是连续不停地读
如果想表现停了一会继续读,可以用「しばらく休んでから続きを読みます」或「しばらく経ってから続けて読みます」之类的表现
如果你和朋友说加油,只要说「顽张って」就可以了。
继续加油一词在日语中是「これからもがんばってください」这句话带有从上到下的感觉。一般多用于老师对学生,上级对下级。日常并不是很经常说。
复合词的词尾,针对不同的动词,一般是固定的组合,但是总量是非常多的。如果你有电子词典,可以比较方便的查到。需要注意的是,第一不要深究规律,不要问,为什么这个词和这个词可以复合,还有什么词可以和这个词复合,而是把它们当成新词来记。第二不要自己乱造词,不要创造日语里没有的词,那就学偏了。
顽张ってね。
追问続けて読みます【嗯,我有看到过这样表示“继续……”的,所以就想问一下,停下来继续是怎么表达的,谢谢你的回答,很详细】