半音半意是复合外来词,这种方法主要用于复合外来词,可以分为两类。一是前半部分采用音译,后部分采用意译,外一种是前半部分采用意译,后半部分采用音译。
举例:
(1)前半部分采用音译,后部分采用意译:
呼拉圈 (hula-hoop)、冰淇淋 (ice-cream)、因特网 (internet)、
道林纸 (Dowling paper)、唐宁街 (Downing street)等。
(2)前半部分采用意译,后半部分采用音译:
文化休克 (culture shock)、水上芭蕾 (water ballet)、奶昔 (milk shake)等。