テレビをつけたまま。でかけてしまいました

以上这句子中的てしまいました在这里是什么意思呀
怎么不是しています呀

てしまいました来自
てしまう(原形)→てしまいます(敬体)→てしまいました(过去式)

~てしまう
接续:动词连用形(五段动词音便形)+てしまう
意义:表示动作、作用的结束或完成,有时也可表示发生了某种不如意的结果,此时带有遗憾、无奈或者悔恨的语气。

这里表示“出门”这个动作完成。

想用しています,是想表达“开着电视”这样的状态吗?但是前面已经有[まま]了,后半句主要还是要描述“出かける”这个动作。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-29
首先你要了解这句日语的意思:不关电视就这样出门了!しています是正在进行时,しまいました是过去时,如果用しています的话,这句话就会变成了不关电视正在出门,你说怪吗?希望你能明白,(*^__^*) 嘻嘻……
第2个回答  2009-06-29
しまいました有不能做而做了的意思。
第3个回答  2009-06-29
如果表达,连电视都不关,就出门了,不是有一种遗憾惋惜之类的语感吗,所以てしまう更好喽……
相似回答