77问答网
所有问题
小说,报刊中日语假名与汉字分布有什么规律
如题所述
举报该问题
推荐答案 2010-11-18
根据文字的内容不同而不同,日语的有些句子中,有些用汉字来表达的,有些是介词等等,就是直接用假名表示。没有规律的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/Gqpv8WGNW.html
其他回答
第1个回答 2010-11-16
没有规律的吧,就是有些假名是可以写成汉字,而有些假名则没有对应的汉字,
第2个回答 2010-11-16
解释起来很麻烦,这是一种规则,简单说就是文字的深度,所以汉字和片假名特别多,还有就是书面语的关系。
相似回答
日语中什么
时候用平
假名什么
时候用片假名?还有有些字比其他的写得小的...
答:
日本固有的词汇一般用平
假名
表示,而片假名一般用作外来语、外国人名地名、拟声词等等。比其他的写得小的一般是拗音,や、ゆ、よ这三个假名会这么用,读起来是和前面的假名连着,不单独发音。另外有些元音比如あ会被小写用来表示语气的拉长,一般网络用语比较常用。
日语高手来
,日语中什么
时候用
假名,什么
时候用
汉字
啊?
答:
有相应
汉字
的一般都用 但是
日语当中
的外来语都用片
假名
现在日本人使用的汉字越来越少 很多我们知道的汉字他们并不知道 所以就不用了 比如说リンゴ 林檎 りんご 还有一种情况就是作者有意强调文章中的某个部分 会用片假名来表达 拟声拟态词有时候也是 日本现在的年轻人大量使用片假名 这个看看恋空...
日语
中的
汉字有
没有官方规定改
什么
时候使用之类的?还是说你会写汉字...
答:
日语汉字
的使用是有官方规定的。日本政府1918年公布了“常用汉字”,共1945个
汉字,
作为日本一般社会生活中使用的汉字。这就是使用汉字的大体标准。也就是说“一般情况下,在常用汉字表范围内的字都应该使用汉字”。除常用汉字外还有一个“常用汉字表附表”和一个“人名用附表”。这些字也都应该使用汉字。
日语什么
时候用
汉字,什么
时候用
假名
啊?
答:
还有一点就是防止歧义时,要写出
汉字,
因为
日语
里存在一个单词的
假名
对应多种汉字写法的情况,为了区别其意思,就应该写出汉字。(但很多
日文
游戏里就偏偏不写汉字,靠这个玩双关,比如某些侦探类和恐怖类的)再有就是看写给谁看了,对方是小孩子的话,尽量别用汉字,而对于知识渊博的长者,或者十分正式...
在
日语
中哪种下必须要用到
汉字
?哪种情况下用到でも?
答:
理论上说
日语
可以全部用
假名
书写,同时也基本都可以用汉字书写。并没
有什么
非常硬性的规范。举个例子吧,像是政府报告,大学录取通知什么的立面几乎全部是
汉字,
普通的
小说
一般是都有,同时假名占多数。而有些东西,比如gba里一些日语游戏就是纯假名的。日语是拼音文字,也就是说假名只是用来写“音”的,...
日本
汉字和
片
假名
混用
有什么
规则
答:
只能说上一点从使用以汉字代替字母的“真名”到发明直接书写笔画简单的“
假名
”,日本文字实现了从模仿到创新的一大飞跃。像日本古典
小说
名著《源氏物语》的作者是曾在宫廷内任职的女性,就是使用“平假名”写作的。当时上流社会与高雅人士还都使用
汉字,
其作品并没有受到重视,《源氏物语》是后来才逐渐...
平
假名
、片假名、
日语汉字
一般在
什么
时候用啊
答:
通常会标注假名。
小说
为了容易看,肯定
是假名
多,但是特殊名词则
是汉字
多。。地名,一般来说是汉字。商店招牌,以
汉字和
片假名居多 总之,规定用
汉字假名
没有太多规定,只是根据自己的习惯。不正式的地方,为了简单易懂,都是以假名为主,常用汉字除外。正式性的都是以汉字为主,哪怕用一些在日本不...
大家正在搜
日语假名对应汉字
日语汉字平假名转换器
日语汉字假名标注器
为什么日文里面有汉字
假名是日语中的()文字
日语假名是什么意思
日语平假名和片假名的区别
中文汉字片假名转换
平假名对应汉字