李勉埋金翻译

阿什顿

一、译文:天宝(唐玄宗年号)年间,有一个书生旅行居住在宋州(今河南商丘) [1]  。当时少年的李勉贫穷困苦,和这个书生同住在一家店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治。书生临死对李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是我的命啊。”并从口袋里把百两银子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,你为我处理完后事,剩下的钱你帮我给我的家人。”

李勉答应为他办理后事,等到葬礼结束后,李勉却把剩下的银子放在坟墓里和书生一同埋葬。几年以后,李勉担任了开封县县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,不停地打听寻找书生的行迹。到了宋州,才知道是李勉为书生办理了丧事,专门到开封去见他,询问银子的下落。李勉请他们到了墓地,挖出银子交给了他们。

二、原文:唐 李绰《尚书谈录 李勉埋金》

天宝中,有书生旅次宋州。时李勉少年贫苦,与此书生同店。而不旬日,书生疾作,遂至不救,临绝语勉曰:“某家住洪州,将于北都求官,于此得疾且死,其命也。”因出囊金百两遗勉,曰:“足下为余毕死事,余金奉家人可否?”勉许为办事。及礼毕,置金于墓中,而同葬焉。后数年,勉尉开封。书生兄弟赍洪州牒来,而累路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣开封,诘金之所。勉请假至墓所,出金付焉。 

扩展资料

一、人物简介

李勉(唐朝宰相)

李勉(717~788年),字玄卿,陇西成纪(今甘肃秦安县)。唐朝宰相,郑惠王李元懿曾孙,岐州刺史李择言之子。

勤学经史,沉雅清峻。 初为开封县尉,颇有政绩。 至德元年,拜监察御史 ,辅佐唐肃宗光复,拜太常少卿。受到李辅国排挤,出任汾州刺史,迁河南尹,转江西观察使 。性情淡泊,居官廉洁。唐代宗即位,拜京兆尹、御史大夫,政尚简肃。受宦官鱼朝恩排斥,出任岭南节度使,镇压叛乱,协调外贸。大历十年(775年),拜任工部尚书,封汧国公。出为永平军节度使,素有德望。 转汴宋节度使,大破田悦,拜检校左仆射、同平章事。

唐德宗建中四年(783年),淮西叛辰李希烈攻克汴州, 入为检校司徒、同平章事, 表请辞官,以太子太师致仕。贞元四年(788年),病逝,终年七十二,册赠太傅,谥号贞简。

二、作者简介

李绰(?年-862年):唐顺宗李诵第21子。封翼王。为国子祭酒。王五十八年,即咸通三年(862年)薨。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-06-27

《李勉埋金》翻译:

唐代 李绰

天宝年间,有一个书生旅行居住在宋州。当时少年的李勉贫穷困苦,和这个书生同住在一家店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治。书生临死对李勉说:“我家住在洪州,我将到北都谋求官职,在这里得病将要死了,这是我的命啊。”

并从口袋里把百两金子给李勉,说:我的家丁仆人,没有知道这个的,你为我处理完后事,剩下的金子交给我的家人。”李勉答应为他办理后事,等到葬礼结束后,李勉却把剩下的金子放在坟墓里和书生一同埋葬。几年以后,李勉担任了开封县县尉。

书生的兄弟带着洪州官府开的证明,不停地打听寻找书生的行迹。到了宋州,才知道是李勉为书生办理了丧事,专门到开封去见他,询问银子的下落。李勉请他们到了墓地,挖出金子交给了他们。

原文:

天宝中,有书生旅次宋州。时李勉少年贫苦,与此书生同店。而不旬日,书生疾作,遂至不救,临绝语勉曰:“某家住洪州,将于北都求官,于此得疾且死,其命也。”因出囊金百两遗勉,曰:“足下为余毕死事,余金奉家人可否?”勉许为办事。

及礼毕,置金于墓中,而同葬焉。后数年,勉尉开封。书生兄弟赍洪州牒来,而累路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣开封,诘金之所。勉请假至墓所,出金付焉。 

文学鉴赏:

本典故出自《尚书谈录》。故事所表现的是唐朝李勉重诺守信的故事。受人之托,忠人之事,受到猜忌怀疑,也不辩驳,直接用事实回答。

李勉埋金的故事,主要讲述了李勉助人为乐且不图回报,尤其对死去的人讲求诚信。具有廉洁正直,洁身自好,光明磊落的高尚品质。

篆刻作品《李勉埋金》采用了现代朱文的风格,以战国文字入印,中间加竖线界格,在各自的空间上利用与边栏的离合关系来展开,“李”字的横画与中间界线相连,给人造成横线界栏错觉,与故事中意境相吻合。边款图像采用唐代壁画的风格,突出了故事额时代特征。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-11-23
天宝(唐玄宗年号)年间,有书生游学住在宋州。当时李勉年少穷困,和一个书生住在同一个店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治。书生临死告诉李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是命啊。”并从口袋里把两百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,您为我处理后事,余下的钱送给你了。”李勉答应他为他办后事,剩下的金子秘密放在墓里和书生一同埋葬了。几年以后,李勉做了开封县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,沿路打听书生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉为书生主持的丧事,专门到开封面见他,诘问金子的下落。李勉向上级请假到了墓地,挖出金子交给了他们。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2012-03-11
asdsad
第4个回答  2012-04-03
注译
  (1)天宝中:天宝年间。天宝是唐玄宗的年号。   (2)旅次:在旅行中暂时停留。次,停留。   (3)宋州:今河南商丘、安徽砀山一带。   (4)作:发作    (5)绝:穷尽   (6)语:告诉,对......说   (7)某:我   (8)且:将,将要   (9)囊:口袋   (10 )遗:交给,留给   (11)余:剩下   (12)许:答应   (13)置:放置   (14)赍(jī):携带   (15) 牒:文书、文件,这里指消息   (16)累:沿着    (17) 诣:往……去见   (18)诘(jié):询问
编辑本段译文
原译文
  天宝(唐玄宗年号)年间,有一个书生游学停留在宋州。当时李勉年纪小又贫穷困苦,和这个书生同住在一家店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治。书生临死对李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是我的命啊。”并从口袋里把百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,你为我处理完后事,剩下的钱就送给你了。”李勉答应为他办理后事,等到葬礼结束后,(李勉)把剩下的金子放在坟墓里。几年以后,李勉担任了开封县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,寻找书生的行迹不停止。到了宋州,知道是李勉为书生办理了丧事,专门到开封去见他,寻问金子的下落。李勉请假到了墓地,挖出金子交给了他。
相似回答