77问答网
所有问题
急需得到《海底两万里》的最佳翻译者是谁?
好心人帮帮我吧!!!!!!!!!!!!
帮帮忙吧!!!!!!!!!!!!!!
举报该问题
其他回答
第1个回答 2007-02-06
曾觉之
第2个回答 2007-02-12
曾觉之s
第3个回答 2007-02-06
哪国的啊?
相似回答
海底两万里
哪个译本好
答:
海底两万里,
推荐译本为李尧译本
。李尧译本被认为是最接近原著的译本之一,其翻译质量得到了广泛的认可。该译本的语言表达流畅,准确地传达了原著的情节和人物性格,为读者提供了较好的阅读体验。李尧作为资深翻译家,对《海底两万里》这部科幻巨著的文学风格有深入的理解。他的译本保留了原著的奇幻色彩和冒险...
海底两万里陈筱卿与赵克非谁翻译
的好
答:
陈筱卿翻译的《海底两万里》更为出色
。陈筱卿的翻译风格流畅自然,语言地道,能够很好地传达原著的韵味和风格。在翻译《海底两万里》时,她不仅准确地传达了原著的情节和人物形象,还充分展现了原著中科学幻想的魅力,使读者在阅读过程中能够感受到作者儒勒·凡尔纳的奇思妙想。相比之下,赵克非的翻译...
《海底两万里》的
作者
是谁?
答:
《海底两万里》是一本2017年1月国际文化出版公司出版的图书,作者是[法]
儒勒·凡尔纳
,
译者是陈筱卿
。儒勒·凡尔纳(Jules Gabriel Verne,1828年2月8日~1905年3月24日),19世纪法国小说家、剧作家及诗人。凡尔纳出生于法国港口城市南特的一个中产阶级家庭,早年依从其父亲的意愿在巴黎学习法律,之后...
海底两万里陈筱卿与赵克非谁翻译
的好
答:
陈筱卿的版本在人名
、地名、动植物名称上不如赵克非的准确,但在数据上要好。比如上卷第18章,陈筱卿翻译为一千斤,赵克非翻译为一千磅。后者应该是不对的,作者的写作背景下法国当时的法国古斤,巴黎和巴黎之外重量是不同的,保留“斤”加注释比较好,翻译成“磅”数据上就差很多了。泛泛而读的两...
海底
两**
陈筱卿与赵克非谁翻译
的好
答:
陈筱卿
和赵克非都是优秀的翻译家,难以直接比较谁翻译得更好。一、陈筱卿的翻译特点 陈筱卿在翻译领域有着深厚的功底和丰富的经验。他的翻译风格流畅自然,能够准确传达原文的意图和内涵。在翻译海底两万里时,陈筱卿充分展现了其对原著深刻理解的功底,将原著中的情节和人物性格生动地呈现给读者。二、赵克...
凡尔纳三部曲,谁的译本
最好??
答:
范希衡 译;三部曲之二
《海底两万里》
(Vingt mille lieues sous les mers),曾觉之 译;三部曲之三《神秘岛》(L’Île mystérieuse),联星 译(
译者
名可能是化名)。另外,尽管中青版相对其它译本,
翻译
质量比较好,但还是有些错误之处,部分错误在凡尔纳吧有指出和更正,欢迎去看一下。
翻译
凡尔纳三部曲
的最好译者
和出版社?详细请看问题补充。
答:
海底两万里 译者: 曹剑 作者:
儒勒·凡尔纳Jules
Verne 出版社: 百家 出版年: 2009-2-1 《海底两万里》中充分展现了海底世界的神奇和美丽,能使读者从中学习到有关海洋生物、气象、地理等方面的丰富知识。那艘"鹦鹉螺"号潜艇的设计,也使后来的工程师们在制造真正的实用潜艇时获得了有益的启发。地...
大家正在搜
海底两万里谁翻译的比较好
海底两万里译者是谁
海底两万里的作者是谁
海底两万里最佳译本
海底两万里翻译
海底两万里译文版本最好
海底两万里译者哪个好
《海底两万里》
《海底两万里》简介
相关问题
《海底两万里》每个章节的主要内容,曾觉之译。48章,每个20...
急需一些《海底两万里》的问题的答案。
海底两万里 译者是谁
凡尔纳三部曲,谁的译本最好??
《海底两万里》中鹦鹉螺号所穿越的海底通道阿拉伯隧道是阿拉伯人...
《海底两万里》中人物寥寥无几,有名有姓的只有四个半,他们分别...
《海底两万里》的作者是谁
《海底两万里》的作者是谁?