求英文翻译!!!!!急!!!关于树木植物方面以及规划方面

常用园林树木的中英文对照
不要花卉的
谢谢

以及“居住小区规划”正规英文翻译
“一级景观”、“二级景观”“三级景观”
“道路标识系统”
“景观分类”“景观分级”的英文翻译!!!!

十分感谢

常见园林植物

[常绿乔木]
樟树 camphor
女贞 水腊树 privet
广玉兰 southern magnolia
雪松 deodar cedar
五针松 five-leaved pine
罗汉松 podocarpus
杜英属乔木 Elaeocarpus 这个植物目前只找到拉丁名 “Elaeocarbus svlvestris”
龙柏 Dragon Savin

[落叶乔木]
苦楝 bead tree
合欢 silk tree
喜树 Common Camptotheca
垂柳 weeping willow
白玉兰 Yulan Magnolia
银杏 gingko
鸭掌树/白果 Maidenhair tree 银杏科的一种

[常绿灌木及小乔木]
苏铁 cycad
南天竹 nandin

@_@ 名字看的眼睛花掉~因为常见园林植物也是分地区的,我列的是华东地区部分植物。总之按照这个规律,先找到该地区中文常见园林植物,再找英文翻译就可以了。

中文资料从这里来D:
http://space.booye.com/Blog/ViewMyArticle.aspx?MemberId=157651&ArticleId=12528

————————————————————————(传说中的分割线)

居住区规划: residential district planning
景观级: landscape class
一级景观 first class landscaping
second xxxx (依次类推)
third xxxx
道路标识系统 road signs system

至于你想表达的“景观分类”“景观分级”没有专业术语,可以用
the landscape classified by ....
the classification of landscape 这样类似的表达方式

分类和分级在英文中需要根据你要划分的具体事物有不同词语,建议你把整段或整句话写出来,没有语境英文这样“抠词”的语言不好凭空猜测词语
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-02-03
正规的翻译不敢乱讲,建议你去CHINA DAILY的网站上看看,那里定期会有一些正规词的翻译
相似回答