如题,试将所附之歌词翻译成流畅的中文歌词与格式(连同歌名),感谢各位的用心翻译!
Song A:スネ夫のおぼっちゃマンボ
なんてトロピカル まるでミュージカル
ステキなひびき なんごくの 风をはこぶうた
いつもフェスティバル まちはカーニバル
セレブのあかし なんだかんだって ホテルはゴージャス
王さますんでた ヤシのいえ
大雨ふられて びしょぬれだ(ウー)
※ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
やっぱ!おばっちゃマンボ(マンボ) みんなおどってナンボ
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) これがスネ夫のマンボ
ジューストロピカル のめばミュージカル
あかあおきいろ はなかざり はじめてのあじ
たべてフェスティバル おなかカーニバル
セレブのあかし たくさんあって りょうりはゴージャス
ソースをたっぷり カラすぎて
お水でおなかが ふくれたよ(ウー)
※くりかえし
梦のトロピカル いまだミュージカル
帰ってきても きこえるよ おもいでの うた
あれはフェスティバル そうさカーニバル
セレブのあかし しゃしんとった カメラもゴージャス
みんなにじまんをしたいけど
アルバム100册おもすぎた(ママ~)
※2かいくりかえし
これがスネ夫のマンボ
Song B:そこのけ!ジャイアンさまだ
そこのけ!ジャマだ オレさまだ!
泣く子もだまる ガキ大将
のび太やスネ夫は イチコロさ
かかってきてみろ 负けないぜ
オレはむてきの
ジャイアンさまだ!(ハッ!)
<セリフ>
つぎの野球の试合は、わがジャイアンズがぜったいに胜つんだ。
おいのび太!この前みたいにヘマやらかしたら、しょうちしないからな!
わかってんだろうな?
それゆけ!どうだ オレさまだ!
エースで四番 かっこいい
いいタマなげなきゃ ぶっとばす
ズバッとスイング ホームラン
オレがルールさ
ジャイアンさまだ!(ソレッ!)
<セリフ>
ハンサムでスポーツばんのう、こんなオレさまの妹がやさしくてマンガのうまいジャイ子だ。
このあいだもジャイ子がヒーローマンガが描けないと
ごはんを3ばいしか食べずになやんでたんで、オレがモデルになってやったんだ。
ヘンないしょうを着せられてカッコわるかったけど、かわいい妹のためだからしょうがない。
できたマンガをのび太やスネ夫に见せたが「おもしろくない」っていったから
ギッタギタにしてやったんだ。ほんとうにさいのうの分からないヤツらだ。
エッヘン!気をとりなおして歌うぞ なんだ?もんくあんのか?
よくきけ!みんな オレさまだ!
あきちへ来いよ リサイタル
せんぶがじぶんの リクエスト
歌ったあとには サイン会
世界デビューだ
ジャイアンさまだ!(オー)
注:欢迎高手挑战,但<严禁使用机器翻译>,违者不给点,请用实力翻译!
参考资料:自己!!版权所有仿冒必究