英语翻译,越地道越好...谢谢

透过孩子们的眼神我看到了他们对知识的渴望,透过卖花时遭人的冷漠我看到了生活的艰辛,透过孩子家长们那一滴滴的眼泪我体会到了世间最美好的感动...谢谢!!!

Through the eyes of the children I saw their yearning for knowledge; through the scorn of others when selling flowers I saw the hardship of life; through each tear of the parents, I experienced the most wonderful touch* in the world...Thank you.
*有点牵强,英文没有直译的“感动”一词。这里可以用爱(love)代替
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-13
确实牵强。留个位置。晚上来。
第2个回答  2009-10-13
through the eyes of the kids ,i saw their desire for knowlege.through the suffering from the relentlessness i encountered as selling flowers,i saw the hardship of life.through tears shed drop by drop from the parents' eyes,i've tasted the utmost affection in the world,thanks
相似回答