如何看待电影中的配音?

如题所述

随着越来越多的中国观众接触到西方电影,在越来越多的观众了解到西方演员都用原声后,越来越多的中国观众不能也不愿接受演员不用原声而用配音,对此,我有不同意见,中国不同于西方,英语固然也有方言,但英语方言差异没有汉语的这么大,操英语的西方演员可以在很短的时间内训练出一口比较地道的英语方言来,但中国演员却很难,你让一个东北演员用几个月时间学一口流利的粤语试试,你让一个只会讲粤语的香港演员学学地道的北京话试试?正因为汉语的方言太多,方言和方言之间的发音差异太大,所以我能接受中国演员使用配音,如果一个东北演员不用配音,应要讲一口蹩脚的粤语,我反而会很出戏,非常影响观影体验。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-06-06
电影中的配音,一般还是根据电影中扮演的角色来选择什么样的音频,有些角色演员的声音本身就可以驾驭的话,就会直接用演员的配音,如果演员的声音不适合这个角色的话,比如很多港台的演员他们的普通话不是很好,这个时候就需要配音演员来进行配音,其实只要符合角色对象的声音无论是谁来配音都没有关系。不过国外的电影用中文配音效果就不是很好,个人还是比较喜欢国外的原音版本。
第2个回答  2019-05-25
在我看来,作为一部成功电影中必不可少的元素的,配音的重要性的是不言而喻的,影片中演员的演技不仅是通过肢体动作、表情来传达的,而且某些时候,更是通过声音来升华的,一个好的配音可以让观众更投入其中,被剧中人物所深深吸引。
第3个回答  2019-06-06
我觉得电影中的配音也是很常见的现象的,现在大多数的无论是电影还是电视剧都是需要后期来配音的,因为现场的各种因素导致收音情况不是很好,所以大部分都是需要后期再配音的,但是有的演员选择自己亲自配,有的演员会找配音员来配
第4个回答  2019-06-06
我认为电影中的配音演员他们所从事工作是非常一个非常特殊的一个工作。他们主要负责那些类似动漫呀,或者是人物的配音,能够更加凸显出对于配音的人物特点也正是因为这一专业的存在了使得电影中的人物性格和语言方面有了很大的突出。
相似回答