秦王色挠,长跪而谢之?的翻译是

如题所述

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉。

一、秦王色挠长跪而谢之的根本原因:

秦王色挠,长跪而谢之,并不是因为害怕唐雎要杀他而导致“天下缟素”的局面,而是因为秦王被唐雎不畏强暴、视死如归,誓死也要捍卫祖国尊严的精神所折服。这也表现了秦王的两面性,一方面是君王的架子并不能完全地放下,另一方面是对唐雎的恭维明显言过其实,在这种自相矛盾之中,因唐雎的大智大勇而折服。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-14

翻译是:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉。

出自《唐雎不辱使命》。


原文:

秦王使人谓安陵君曰: “寡人欲以五百里之地易安陵, 安陵君其许寡人!” 安陵君曰: “大王加惠, 以大易小,甚善; 虽然, 受地于先王, 愿终守之, 弗敢易!” 秦王不说。 安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰: “寡人以五百里之地易安陵, 安陵君不听寡人, 何也? 且秦灭韩亡魏, 而君以五十里之地存者, 以君为长者, 故不错意也。 今吾以十倍之地, 请广于君, 而君逆寡人者, 轻寡人与?” 唐雎对曰:“否, 非若是也。 安陵君受地于先王而守之, 虽千里不敢易也, 岂直五百里哉?”

秦王怫然怒, 谓唐雎曰: “公亦尝闻天子之怒乎?” 唐雎对曰: “臣未尝闻也。” 秦王曰: “天子之怒, 伏尸百万, 流血千里。” 唐雎曰: “大王尝闻布衣之怒乎?” 秦王曰: “布衣之怒, 亦免冠徒跣, 以头抢地耳。” 唐雎曰: “此庸夫之怒也, 非士之怒也。 夫专诸之刺王僚也, 彗星袭月; 聂政之刺韩傀也, 白虹贯日; 要离之刺庆忌也, 仓鹰击于殿上。 此三子者, 皆布衣之士也, 怀怒未发, 休祲降于天, 与臣而将四矣。 若士必怒,伏尸二人, 流血五步, 天下缟素, 今日是也。” 挺剑而起。

秦王色挠, 长跪而谢之曰: “先生坐! 何至于此! 寡人谕矣: 夫韩、 魏灭亡, 而安陵以五十里之地存者, 徒以有先生也。”


译文:

秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地保全下来的原因,只是因为有先生您啊!”


赏析:

《唐雎不辱使命》记叙了唐雎在国家存亡的危急关头出使秦国,与秦王针锋相对地进行斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命的经过;歌颂了他不畏强暴、敢于斗争的爱国精神。揭露秦王的骄横欺诈,外强中干,色厉内荏的本质,虽不假修饰,却十分鲜明生动,在刻画人物性格方面,取得很高的成就。
首先,最引人注意的是人物的对白。除了很少几句串场的叙述,几乎全是对白;用对白交代事情的起因、经过和结局,重点突出,层次清晰;用对白表现人物的精神面貌,安陵君的委婉而坚定,唐雎的沉着干练,口锋锐利,义正辞严,秦王的骄横无理,无不跃然纸上。

第2个回答  2019-01-05
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉。

一、秦王色挠长跪而谢之的根本原因:

秦王色挠,长跪而谢之,并不是因为害怕唐雎要杀他而导致“天下缟素”的局面,而是因为秦王被唐雎不畏强暴、视死如归,誓死也要捍卫祖国尊严的精神所折服。这也表现了秦王的两面性,一方面是君王的架子并不能完全地放下,另一方面是对唐雎的恭维明显言过其实,在这种自相矛盾之中,因唐雎的大智大勇而折服!!!!!!!!!!!
第3个回答  2019-02-27
翻译是:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉
第4个回答  2013-11-22
秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉
相似回答