谁能告诉我,trados,雪人CAT,雅信CAT,Deja Vu几款软件的区别,哪个更好用些呢?

如题所述

我简单说说它们的区别吧。以我的经验之谈和了解哈

trados(德国)
多语种翻译
不带词典
双语对齐功能(可制作记忆库,但对中英混合不支持)
Word文件不能直接导入,要加载宏,且打开多个Word可能会有问题
自动替换翻译只替换数字[He is a boy.不能替换成She is a girl.]

雪人【ps,个人觉得雪人比较容易掌握的说】(国内)
自带词典(免费版30万词,标准版数百万词)
直接嵌入(导入)Word,能导入多份Word
响应速度较快
双语对齐功能(可制作记忆库)
可预览译文
对照模式方便校稿,单句模式清晰浏览
中英互译
可自动替换翻译([He is a boy.可以自动替换成She is a girl.])

雅信CAT(国内)
自带词典70多万词
响应速度较慢
没有对照模式,每次打开自动打开一个Word在下方
不支持txt,只支持Word
不处理样式码
保存速度慢
不能自动替换翻译[He is a boy.不能替换成She is a girl.]
断句比较不方便

Deja Vu(西班牙)
多语种翻译
导入的Word样式码要自己手动插入
有对照模式,无单句模式
拆分句子比较方便
不带词典
不可预览译文
自动替换翻译的匹配率较高,很难自动替换翻译

请采纳我的答案,谢谢
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-11
知无不言言无不尽
Trados 是目前用的比较广的一款辅助翻译软件,支持多种文件格式,提供翻译库,术语表。
其余几款都没用过。
Deja Vu 曾经想下载一款在用,但竟然没找到,国内用的比较少吧。
相似回答