粤语靓仔可以翻译为漂亮男孩,帅男孩,好看男孩,漂亮的男孩,帅的男孩,好看的男孩吗?

如题所述

如果文字上【靓仔】,粤语可以翻译为:漂亮、好看、帅的男孩、男青年。但粤语发音【靓仔】,以普通话为母语的朋友很容易混淆甚至误解。例如:
粤语发音【靓仔】,粤语拼音是:leng3 zai2 .
普通话发音【靓仔】,汉语拼音:liàng zǎi .
以上粤语发音leng3 zai2 .普通话为母语的朋友基本上都能正确理解为漂亮、帅男孩。问题在于,粤语还有一句十分接近【靓仔leng3 zai2 】的口语:【愣仔】,粤语拼音:leng1 zai2 .用以形容小男孩、男性小青年(没有漂亮、帅的含义)。【靓仔】、【愣仔】这两句口语只是粤语发音[leng]的声调不同,一个第3声调;另一个第1声调,但意思表达完全不同,不过在普通话为母语的朋友听起来都是普通话的【亮贼】。
其实要分辨这两句粤语的含义也不难:
粤语发音【靓仔】:leng3 zai2 .是漂亮、好看、帅的男孩、男青年的意思。
粤语发音【愣仔】:leng1 zai2 .(普通话“亮贼”):是小男孩、男性小青年的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-09-29
靓仔,差不多是
这意思,翻译成
这样当然是可以。
相似回答