口语中“再见”用日语怎么说

如题所述

さようなら一般不会说的,因为さようなら含有永别的意思,或是对再次相见的时间没有准,准确的翻译应该是[别了],因为不知道能不能再见。如果对同事或同学说さようなら会被人用及其奇怪的眼光看着你的。
朋友间的再见
じゃね、また、バイバイ等等
公司里等等不说再见,离开的人说[お先に」留下的人说「お疲れ様」
从某个地方先离开要说「失礼します」
等等,比较麻烦的。。。根据不同的场景和人物说的话是不一样的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-04-30

じゃ~(明儿见~);またね~(再见~);今度(こんど)ね~(下次见~);バイバイ~(拜拜);さようなら(再见了);お疲(つか)れ~(辛苦了~);お先(さき)に失礼(しつれい)します。(我先告辞了。)

第2个回答  2020-02-15
口语中的再见有N多种说法.
じゃね、またね、また明日、それじゃ、バイバイ....
当然在翻译上会有少许差异.
相似回答