《何梅谷之妻》文言文翻译是什么?

如题所述

原文:何梅谷,鄱阳人也。其妻垂老,好事佛,自旦至夕,必口念“观音菩萨”千遍。一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍。妻怒曰:“何聒噪若是耶?”梅谷徐答曰:“仅呼半日,汝即怒我,观音一日被尔呼百遍,安得不汝怒耶?”

译文:何梅谷是鄱阳人。他的妻子将要老了,喜欢念经,从早晨到黄昏,一定要嘴里念“观音菩萨”上千遍。

一天,他三番五次地喊他妻子的名字,一直到晚上也喊个不停。妻子生气地说:“为什么这么吵闹呢?”梅谷慢慢地回答说:“(我)才喊了你半天,你就对我生气,观音菩萨一天被你喊上百遍,怎么能不对你生气呢?”



扩展资料:

注释

(1)鄱阳:古地名,在今江西境内。

(2)垂:将。

(3)旦:早晨。

(4)夕:黄昏。

(5)以:凭借、倚仗。

(6)之:代词,指何梅谷的妻子每天念“观音菩萨”千百遍这件事。

(7)则:却,可是。

(8)从:听从。

(9)士人:读书人。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答