为什么有些单词的读法和音标不一致?

比如 confidence和wander这样的单词
按音标,应该是/confidns/ /wond /
但我听磁带的时候,感觉他们把“o”音读成了“a”音
比如第一个单词,根据音标应该念“空飞登斯”,而磁带却念的是“康飞登斯”

第二个单词,wander,听上去和wonder一样的,但实际上他们第二音标却不同。怎么回事呢?
那到底怎么读?

你很仔细真的,以前我也问过这样问题,原因可能是你听的美式英语,美式和英式某些发音有差别,特别o 跟a ,再就是外国人也有自己很多方言,像中国不同地方说普通话有差别一样,还有就是语调轻重影响,会让听者产生错觉。像听李阳疯狂英语就老把somebody ,o 读成a ,鄙见愿对你有帮助。
至于怎么读,你可以选择性的,学的英式就读英式把!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-09
英语的发音可以不那么严格。你的发音只有在当时情况下会被别人认为是另一个词的时候才会成为一个错误~~~。

全世界人都在说英语,各地口音都有不同。澳大利亚人说我今天要飞去北京,听起来像:I'm flying to Beijing to die(today)
第2个回答  2010-06-09
这是美式发音和英式发音的区别,美式发音更夸张点,你听的可能是美式的,而我们初中高中课本中学的都是英式发音的,所以你听的会不习惯。
相似回答