请问为什么许多权威国际英语词典,都有单词的音标与它的示范发音不符的情况

如题所述

单词的发音是有地方差异的,其实汉语也一样,比如:“室” 规定的正确地方是“shì”,但是很多人会读“shǐ”,特别是北方人。如果词典标注的是正确的,却找到一个非正宗发音的人来录音,就会出现题主所说的音标和发音不一致的情况。
英语单词的读音对于汉字的发音来说,多样化更明显,比如:有英美音的差异。举例来说:dog一词,英国人一般读/dɒg/,美国人有读/dɔːg/,也有读/dɑːg/的,五花八门。有些差异普通人听上去也感觉不到。做词典时,编辑没有意识到差异,也有可能没有好好去核对,所以产生了以下情况:某些词典中,一些单词的音标与它的示范发音不符。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-06-23
一(yī)
一(yí)个
一(yì)本追问

不是几声的差别,而是不同读法的差别

相似回答