求高手来解析一下日语句子

求高手来解析一下日语句子大学の时もっと勉强しておけばよっかたとくやんでならない。

ておけば是不是ておく变过来的,起什么作用

动词て形+おく 这个语法的意思是表达一种预先准备的状态。例如,やっておきます。预先做好。这句话是这个语法变成了条件型,也就是动词て形+おけば了。
这句的话的意思就是要是:大学的时候更加努力学习的话,现在就不会后悔。
这句话因为是有因果关系存在,虽然翻译上为了让具体简洁,体会不到预先的意思。但是说话的时间可以看出是在大学毕业之后(因为在后悔),也就是说表达的是要是能在大学的时候(就为了现在预先)努力学习的话,就不会后悔了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-04-26
是的。ておく表示事先做好准备。大学的时候要是能好好学习的话
相似回答