77问答网
所有问题
为什么我听日语歌曲里会夹杂着汉语词汇的读音?感觉日本人好像会说中国话。。
如题所述
举报该问题
推荐答案 2018-08-14
日语单词的发音,除了从英语、德语等外来语之外,有日本人古时传下来的发音和中国南方地区的发音这两大类,比如“爱”字的发音就和中国语相同,“茶”字的发音基本一样,等等。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/GGpvIWYGG883WNNNI8q.html
其他回答
第1个回答 2018-08-14
这是因为日语中使用了很多日文汉字,这些日文汉字很多都是音读汉字,而这些音读汉字的发音实际上很多都与中文汉字的发音近似,所以你会产生那种感觉。
第2个回答 2018-08-14
福建人表示。。123456,日语yiqi ni sang xi go loku , 闽南语ji ni sang xi mo lang 。另外世界的发音是完全一样的(sei gai)。。都是源于唐朝的。日语是遣唐使派过去然后发源演变的。
第3个回答 2018-08-14
因为日语中好多词汇的发音都跟中文发音相似
第4个回答 2018-08-14
日本话就是跟中国学的
相似回答
为什么日语
中很多发音与中文相同或类似
答:
日语中的汉字读音分为两种,
一种是音读,一种是训读。音读便是从中国引进的读音,如唐音、吴音等。训读是日本自身产生的读音
。一般来说,从中国引进的汉字词(都由汉字构成的词)从音读,这便是日本语中有很多词发音与汉语很近的原因。日本自身的汉字词读训读。单个汉字,通常是读训读。相关如下 日语...
我发现
日本人
学中文,发音都贼准,像福原爱,那是不是
中国
人学
日语
是不...
答:
日语本来就是有中国传过去的,是古代的吴音
,具体什么朝代我就说不清了,日语分成音读和训读两种,音读就是中国古代的吴音发展而来,所以,特别是汉字意思和中文一样的词汇,和中文的某些方言的发音很相似,训读就是日本人自己把中文的发音改来改去,和日语中的假名一样,把中国的东西日本化,还有,日语...
那
日本人
用
中国话
说“日本”是“li'ben”吗
答:
所以,
日本人,只能将汉语拼音的“riben”读成“liben”
。---还有,例如英语中的以下词汇,
日本人也通常不会发出正确的读音
。return---(日语发音的中文拟音是:李烫)try---(日语发音的中文拟音是:妥癞)recycle---(日语发音的中文拟音是:李赛苦撸)...
为什么日语
文章当中有那么多
中国
文字?
答:
像日语,韩语,越语,泰语以及其他东南亚小国家,其语言是汉语的延伸,是汉语的子语系
。
在日本,在隋唐前是只有语言而无文字
,在向中国派来留学生后,接受了中国汉语,后来为了形成自己的文化,经过刻意改变形成现在的不伦不类的样子。而韩国也是如此。在明清时及以前,韩国,朝鲜,日本贵族都以会说中国话...
谁能给我讲明一下
日语的
由来,
为什么会
与
中国话
那么相似呢?
答:
日语中汉字的发音有“音读”和“训读”两大类。音读,即
日本人
引入中国汉字时模仿该字汉语发音的读法。由于中国汉字进入日本是一个较长的过程,中国不同朝代的“普通话”有所差异,这在日语汉字
的读音
上也留下了不同的痕迹。因此,在现代日语中一个汉字的普通读音通常有两种,称为“吴音”和“汉音”。
日语
中
为什么
有好多
中国
字但是却不那么读?
答:
所以很多人无法理解,认为是变音,其实没有发生变音。本来
日语的
这三行字母就不该用
中国话
的ka(卡)、ta(他)、pa(爬)来发音。从反面来看,
日本人
学习中文时,教师一定会提醒他发气声时用力一些。为了掌握在三行字母的发音,可以练习ka和ga中间的音,ta和da,pa和ba中间的音。开始好多人都提出...
日本
有
人会说汉语
吗?
答:
1. 我不是
日本人
,但我肯定的告诉你,有日本人会说汉语。2. 且不
说日语
的词汇中有大量来自
汉语的词汇
。3. 现在日本每年都会举办“写汉字比赛”的活动,而且是日本人自己参与书写。4. 还有一个例子是,日本的前首相安倍晋三是一个中国通,他来中国访问时,经常
会说中国话
,引经据典,特别是中国...
大家正在搜
日语中为什么夹杂汉字
一首韩语日语英语夹杂的歌
日语的汉语词汇
日语朋友的汉语词汇
英语夹杂日语的歌
与汉语意义不同的日语单词
从日语来的词汇
日语中汉语
中文哪些词汇是从日语来得
相关问题
抗日电视剧中为什么那些日本人都会说中国话
日本人以前说中国话吗?
每个日本人人会说中国话吗?
谁能给我讲明一下日语的由来,为什么会与中国话那么相似呢?
日本人大部分全说中国话吗?听得懂中国话吗?
为什么日本电影里的日本人要说中国话?
日本人会说国语吗