日语中什么时候用片假名,什么时候用平假名?

如题所述

平假名 这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。

片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太K丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。
日本古代只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演变成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字,即现在的“假名”。

假名是由汉字演变来的,所以写法和汉字的书写要领大致相同,即笔顺一般为先上后下,先左后右。平假名象写汉字的草体字那样,有轻有重,有连笔。片假名是楷体。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-06-19
平假名由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。
片假名就是来书写外来语的。一般为英语,或者法语等其他语言。比如ハロー【英语中的hello】 ボンジュール【法语中的Bonjour】
总结:平假名用于常用的标准的日语本来的单词和日语汉字的标音(相当于拼音),片假名大多用于外来语和专门用途(如广告,公共标志等)。一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语)。
第2个回答  2005-06-22
古时平假名一般由女人用,片假名有男人用。
片假名组成的单词都是外来语。外来语一般都是由中国汉字的读音、或者是外文(英语、德语等)的读音转化而来的,但有一些片假名是日本人自创的,外国人读不懂。
平假名组成的单词一般都有当用汉字。是日本原有的语言。不过,部分的当用汉字也是从中国传过去的,但大部分是日本自创,如“実”、“気”等。
片假名还经常用于强调的时候
以及拟声拟态词
(片假名是由吉备真备在唐朝时由汉字楷书制造,平假名是空海和尚来到大唐,学得二王的书法艺术,制造了平假名。)本回答被网友采纳
第3个回答  2019-11-27
这没有特别的规定,只是平常的句子大多用平假名,而片假名大都出现在固定名词中,例如人名或地名。
第4个回答  2005-06-21
片假名组成的单词都是外来语。外来语一般都是由中国汉字的读音、或者是英文的读音转化而来的。
平假名组成的单词一般都有当用汉字。是日本原有的语言。不过。大部分的当用汉字也是从中国传过去的。
相似回答