日语しました、していました有何区别吗?

外面一直有汽车的声音.(外はずっと车の音がしていました。)
教材翻译如上,但我个人翻译如下:
外はずっと车の音がしました。
请问しました、していました有何区别吗?这个问题一直困扰着我.
麻烦各位前辈了.

していました 是过去进行时。过去持续发生的事。
而しました是过去式,强调过去发生的事。
你这里有个一直,说明是过去持续发生的,就自然用过去进行时咯。
外はずっと车の音がしました。 像这样就有点中式日语了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答